ЛАО ЦЗЫ "ДАО ДЭ ДЗИН" Перевод Ян Хинь-Шуна

  • 61
    13 дек. 2012
    Alt

    -79-

    Пусть государство будет маленьким, а население редким. Если (в государстве) имеются различные орудия, не надо их использовать. Пусть люди до конца своей жизни не уходят далеко (от своих мест). Если (в государстве) имеются лодки и колесницы, не надо их употреблять. Даже если имеются воины, не надо их выставлять. Пусть народ снова начнет плести узелки и употреблять их вместо письма. Пусть его пища будет вкусной, одеяние красивым, жилище удобным, а жизнь - радостной. Пусть соседние государства смотрят друг на друга, слушают друг у друга пение петухов и лай собак, а люди до самой смерти не посещают друг друга.

    -80-

    Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не может быть добрым. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. Совершенномудрый ничего не накапливает. Он все делает для людей, и все отдает другим. Небесное Дао приносит всем существам пользу и не вредит. Дао совершенномудрого - это деяние без борьбы. О слишком сильно стремление к жизни. Вот почему презирают смерть. Тот кто, пренебрегает своей жизнью, тот ценит свою жизнь.

  • 62
    13 дек. 2012
    Alt

    Примечания Ян Хин-Шуна

    1. Безымянное и обладающее именем.

    2. Согласно Лао Цзы все социальные явления, поступки людей должны быть подчинены естественной необходимости. Поэтому Лао Цзы отвергал конфуцианские понятие "человеколюбие", считая его чуждым сущностной природе человека, а требование о его соблюдении - вмешательством в жизнь общества.

    3. В оригинале содержится два иероглифа "чу гоу", которые в одних комментариях (Ван Би и др.) трактуется как "трава" и "собака", а в других как соломенная собака, которая по древнекитайскому обычаю используется на похоронах, а потом выбрасывается. В том и в другом случае не подразумевается ни небо, ни земля, ни совершенномудрый.

    4. Пять цветов - желтый, красный, синий, белый и черный. Пять звуков - пять вариаций гаммы в китайской музыке. Пять вкусовых ощущений - сладкий, кислый, горький, соленый. Здесь Лао Цзы предостерегает от стремления к роскоши, призывает к умеренности и скромности.

    5. Шесть родственников - отец, мать, старший и младший братья, муж, жена.

    6. Честные и преданные государственные деятели.

    7. Слишком много законов, с точки зрения Лао Цзы, опасно для государства.

    8. Одно означает хаос, состоящий из мельчайших частиц ци, как первоначальной формы существования Дао. Два - это легкий и тяжелые ци, из которых возникли три - небо, земля и человек.

    9. Небо у Лао Цзы тождественно Дао, означающим - естественность вещей. Всеобщее понятие Дао имеет у Лао Цзы ярко выраженное онтологическое содержание, это - вечное, неизменное, непознаваемое, бесформенное. Лао Цзы рассматривает его как подлинную основу вещей и явлений.

    10. Приготовление этого блюда требует от повара соблюдения спокойствия и осторожности.