не знаю о чем там речь, но я явно слышу наше родное на@@й то, да на@@й сё
А-ха-ха)))) А что там на самом деле? Что это за слова?
))) Похоже, но мое ухо, привыкшее к хинди, уловило слова na koi..., то есть, в переводе "кто-то не..."
Танечка, спасибо! А что имеено НЕ - там понятно? Очень зажигательно)))
Ха-х! И правда, похоже нашему брату на слух! Они там поют: " Ни имени, ни работы, ни джипа, ни того, ни сего, ( не разобрала с первого раза) ни какой любви". ( В принципе да, мы бы послали все на@" )))
Кои - какой-то
на кои - никакой, ни
))) в принципе хинди-руси бхай бхай))
Шикарно!
Я сразу вот этот привет от бразильцев вспомнила, более знаменита в исполнении Black Eyed Peas —(Mas que nada). "Машке нада"
Машка оказалась дувушкой культурной и выяснилось, что надо ей всего-то ничего. :))
"Больше чем нужно, моя музыка, песни.. и самба.."
Cтарая песня ливанских авторов Абдель-Жалиля Вахби (поэт) и Вадиа Сафи (музыка) -
"О страна, моя страна, воздух твой тихий" -
О страна моя, страна,
Ты и родина моя
О страна моя, страна
Воздух твой так чист и свеж
Так прекрасна, моя страна!
Звезды играют в твоих горах
Певчая птица слышна
В звуках твоих, страна
.....................
Исполняется на ливанском языке
Машка оказалась дувушкой культурной и выяснилось, что надо ей всего-то ничего. :))
"Больше чем нужно, моя музыка, песни.. и самба.."
Ха! Я с детства слышала про эту Машку, представляла себе компанию весёлых дядечек, которые решают - что же еще надо этой Машке для полного счастья, когда у неё есть они и завидовала ей страшно))
чтобы так о себе в песне открыто и смело - впервые слышу)) Отлично!)
Вещь эта известная, давно прославилась на весь интернет, а вот и текст
Блаади блаади блаади. Йа блаади джаввэк хаади. Маа ’ах̣лааки йа блаади. Тлалэк мал‛аб лэннаджмаатэ. Фики бэтганна 'лх̣аади. Блаади блаади йа блаааади. Блаади блаади блаади.
Х̣oссник мис̱лo ма бэйс̣ээр. В ‛ат̣ээки мэн фад̣лo ктээр. Х̣oссник мэтхлo ма бэйс̣ээр. ‛аттийэк мэн фад̣лo ктээр. Нэзрэ‛ гарси вэ нэзрэ‛ тээн. Фав’и эттали вэл ваади.
Эл джавви мзахзах фарх̣аан. Вэ 'лбадри мнаввар сарх̣аан. Эл джавви мзахзах фарх̣аан. Вэ 'лбадри мнаввар сарх̣аан. Шади бэйгани 'л’алх̣ан. Х̣авлу джавхари эттаади.
Х̣убб блаади ‛алаййи фард̣. ’ард̣ блаади ах̣ла ’ард̣. Х̣убб блаади ‛алаййи фард̣. ’ард̣ блаади ах̣ла ’ард̣.
Брамти эддунйа бт̣ooл вэ ‛ард̣. Мал’ээт ’ах̣ла мэн блаади.
Блаади блаади блаади. Йа блаади джаввэк хаади. Маа ’ах̣лааки йа блаади. Тлалэк мал‛аб лэннаджмаатэ. Фики бэтганна 'лх̣аади. Блаади блаади йа блаааади. Блаади блаади блаади.
Х̣oссник мис̱лo ма бэйс̣ээр. В ‛ат̣ээки мэн фад̣лo ктээр. Х̣oссник мэтхлo ма бэйс̣ээр. ‛аттийэк мэн фад̣лo ктээр. Нэзрэ‛ гарси вэ нэзрэ‛ тээн. Фав’и эттали вэл ваади.
Эл джавви мзахзах фарх̣аан. Вэ 'лбадри мнаввар сарх̣аан. Эл джавви мзахзах фарх̣аан. Вэ 'лбадри мнаввар сарх̣аан. Шади бэйгани 'л’алх̣ан. Х̣авлу джавхари эттаади.
Х̣убб блаади ‛алаййи фард̣. ’ард̣ блаади ах̣ла ’ард̣. Х̣убб блаади ‛алаййи фард̣. ’ард̣ блаади ах̣ла ’ард̣.
Брамти эддунйа бт̣ooл вэ ‛ард̣. Мал’ээт ’ах̣ла мэн блаади.
А где : " на кои"???
А по "накоям" )) у нас Тарджуманчик спец, она же перевела уже немного.
lotusik :
Я думала, что ты слова первой песни привела)))