Маргоша В румынском языке тава(с одной буквой в) скоровода, только обыкновенная с стенками. И вот не странно ли это? Две страны, которые так разительно отличаются культурой, нравами и обычаями имеют похожие слова, обозначающие одно и тоже. Воистину, все мы произошли из одного общего источника!!)))
tarjuman Интересно, а ведь в Румынии очень много цыган, которые как известно, выходцы из Индии. Может, оттуда идет сходство?
Маргоша в казахском языке есть слово "перделер", обозначающее шторы, гардины. А в румынском есть слово "перделе", которое тоже обозначает шторы, гардины. А казахский язык уж никак не отнесешь к индоевропейским. Сказалось, видимо, проникновение культур, произошедшее в свое время.
Девочки! Тут элементарные заимствования, а никакие не "общие корни". Цыгане - непричем, в азербайджанском тава - тоже тава. И парда, и панджара и куча других слов, характеризующих быт мусульманского Востока. По происхождению они могут быть арабскими, персидскими и тюркскими, но вошли прочно во все языки, где взаимопроникновения культур наблюдались. Вот, и украинские "майдан" и "кавун", казацкое "чехирь" и "тузлук" , и даже испанское "Азейтунас"(оливки) - это из той же серии. Равно как и русские "чемодан", "сундук","алтын" и даже "самовар" (по персидски аналогичный девайс назывался "семизаром", для понятности перекрестили в самовар).
Так что, Маргоша правильно отписала. Только умолчала об османском правлении в Валахии и Трансильвании. Сколько лет оно длилось?