И опять текст Максима Демченко с его страницы фейсбука:
"И ещё несколько слов о Сите.
Любопытно, что само её имя (सीता), переводящееся как "борозда", встречается нам уже в Ригведе (4.57.6), где его носит одна из богинь земли/плодородия (причём в Ведах "возделывает" эту "борозду" либо Индра, либо Пушан), эпическая же Сита наследует многие качества Ситы ведийской (она, как мы помним, не родная дочь царя Джанаки - он нашёл её в деревянном ларце во время вспахивания поля, и в конце своего пути ушла она тоже под землю, "вернулась к своей матери-земле").
Богини плодородия некоторых племенных культов Северной Индии ассоциируются именно с Ситой (например, титульное божество религии племени оарон из Джаркханда Сарна-деви). В шактистских Упанишадах и в средневековой рамаитской поэзии Сита - уже мать всей вселенной, которая "творит, поддерживает и разрушает миры" (Тулсидас), иногда даже в ущерб Раме ("глупцы приписывают все эти деяния Раме, хотя на самом деле их совершаю я, он же остаётся безучастным свидетелем" - объясняет она Хануману в начале Адхиатма-Рамаяны).
Предпочтительное почитание Ситы перед её супругом свойственно многим североиндийским рамананди (их, вероятно, следовало бы называть ситаитами, а не рамаитами), в Бихаре же до сих пор девушкам не рекомендуют выходить замуж за юношей из Авадха, откуда родом Рама, иначе их ждёт та же тяжёлая доля, что выпала царевне Митхилы.
С Ситой также связана традиция ритуальных трансвеститов-сакхи, сочетающая в себе две идеи: мистико-философскую (Рама - единственный мужчина во вселенной, все же прочие живые существа - проявления его шакти, энергии, а значит, формы Ситы, изначальной энергии) и ритуально-практическую (идол Ситы есть видимое воплощение богини, а значит мужчина не может к нему прикасаться, ритуал же этого требует, так что для того, чтобы поклоняться Сите, нужно стать женщиной).
А я вот думаю (вместе с Бедой Гриффитсом и Мэтью Фоксом) - а не пришло ли время и христианам открыть для себя материнский аспект божественного начала? Ведь если Запредельное за гранью пар противоположностей (включая оппозицию мужское-женское), зачем настаивать на исключительно маскулинной риторике? "Our Mother, who art in Heaven, hallowed be thy name!"