Только написав пост, я понял, что хотел сказать. Европейская, то бишь христианская, традиция исключает "других", единственные другие долго были лишь евреи. Поэтому Европа и сейчас пытается сказать - все одинаковые, все люди, то есть, как мы, продвинутые европейцы (евреи же тоже в конце согласились во многом, о чем ниже). Но нет же сука, есть на земле другие культуры, и они нихуя не хотят и не собираются строиться. Одна из наиболее важных из этих культур - арабский ислам, грубо говоря.
Сегодня я купил еще шесть ивритских книг, и хотел написать о том, насколько огромно количество исследований, публикуемых на иврите (не говоря о том, что зайдя заодно в одно израильское археологическое издательство обнаружил, что за год, что не был у них, они опубликовали еще порядка двадцати научных томов на английском). Это, конечно, болезнь, но редко проходит неделя, чтобы я не купил книгу, и это принимая во внимание, что я покупаю практически исключительно научную литературу и полунаучные путеводители. Темп публикации только в областях, которыми интересуюсь я, в малюсеньком Израиле где на иврите постоянно читает чуть больше половины еврейского населения, такой. Но пост немного о другом, хотя, разумеется, начал я так неспроста.
Все предельно просто. Мы принадлежим к определенной (комплексной) традиции, и дальше продолжаем развиваться исходя оттуда. Страстно любим мы Европу или нет - мы в любом случае уходим корнями в европейский гуманизм, с его лексиконом и набором образов, парадигм, и динамик дальнейшего развития. Гуманизм этот является косвенным наследником эллинистического иудаизма (коим весь иудаизм был в греко-римскую эпоху), в-основном - но не исключительно - через посредничество христианства. То, что у шибко умных из нас, при этом, есть свой дискурс, отличный от "основного" - будь он параллелен или еще как, тут лучше скажет Uri Gershovich, так или иначе, ситуации не меняет. Мы вполне дома, и никому не мешаем, кроме как тем, что мы "все время чем-то недовольны" (с).
Теперь к основной теме. Сегодня Ian Rybak поднял проблему промывания мозгов в палестинском обществе и ее последствий для нас, израильтян. Попытаюсь описать ситуацию в двух словах, как человек, два с лишним занимавшийся семантической революцией в греческом языке, происшедшей из-за перевода Танаха на греческий. Тогда заняло лет четыреста пока кто-либо обратил внимание.
НАС ВСЕХ НАЁБЫВАЮТ. Наебывают, потому что никогда реально не освещают то, что происходит в палестинских СМИ. Расскажу старую историю. В 1995 г. я начал учиться в Бар-Иланском университете по специальности "История Ближнего Востока", и через несколько месяцев усиленных занятий стал читать арабскую прессу. Была весна 1996 г., пик мирного процесса. Как человек, приехавший из СССР и выросший в антисоветской среде, я был в ахуе. Я думал, что приехал в свободное общество, и тут уж точно мне рассказывают правду. А правда оказалась иной.
Арабский - один из богатейших в плане словарного запаса и синтаксических возможностей язык. В нем существует бесконечное количество возможностей описать "реальность" как ее видит автор. Для НАС там есть целый пласт лексики и фразеологии, которая всасывается с молоком матери. Я не о содержании, как мы все его понимаем, а о "подтексте". Просто читая статью важного общественного деятеля из Умм эль-Фахм, понятно, что мы построили свои колонии на кладбищах их отцов, превратили их мадрасы в дома пьянства и распутства, страстно срем в их мечетях и курим гашиш из черепов их предков - но это все поверхностная риторика. Такое можно легко запретить.
Вот тут мы поднимаемся до уровня фразеологии, и открываем, что мы в их мировосприятии - исчадия ада, существа совершенно иной категории, нежели они. Наши города и поселки называются другими словами, нежели населенные пункты других людей (империалистические колонии), наша страна - не страна, а "образование" (типа, опухоли), и сами мы все - "оккупанты"/"нацисты"/"сионисты". Причем, обратите внимание, много кто говорит о "подстрекательстве", но обычно имеют в виду материалы типа фильма, выставленного Ian Rybak или то, что я описал чуть выше (Раид Салех из Умм эль-Фахм).
Там восхваляют насилие открыто, но я о другом. Я о вокабуляре и семантике. Представьте себе, и многим столкнувшимся с бытовым и другим антисемитизмом будет несложно, что с момента, как они начинают понимать речь, как они начинают обучаться своему родному языку, и начинает формироваться их сознание, они и мы - не просто разные, мы вообще то ли мутанты то ли черти. Они - нормальные люди, разумеется. Они - местные, родные, а мы - пассажиры, туристы охуевшие, забывшие кто их на чай пригласил. Мы совсем другие, нас называют в языке по другому, мы живем в совсем других населенных пунктах, мы загадочно-демонически могущественны, но глупы (потому что не понимаем их), и скоро всем нам будет пиздец, еще чуть-чуть. И так они живут, и так думают, и так воспитывают детей.
Но это не только современная пресса и учебники такие. Для исламских завоеваний используется испокон веков одно слово, а для всех других - другие. Арабские/исламские завоевания - "футух" (мн. от "фатх"), т. е., "открывания" (как ивр. "патах"), открытие новых земель для того, чтобы они могли познать истины ислама. Отсюда палестинцы подогнали название ООП - "Фатах", хотя должно было быть "Хатаф", Харакат тахрир Филастин. На арабском, как и на иврите, корень "хатаф" означает "похитить". Западло, это на самом деле все понимают. Так из Хатаф появляется Фатах. Вот вам и суть дискурса, стоя на одной ноге.
Я давно не читал их газет, я рассказываю про 1996-9, когда я начинал утро с чтения этой хуйни - причем, почти неважно, читаешь ли ты "официальную" палестинскую газету, или арабо-израильскую, египетскую, сирийскую, иорданскую, и хамасовскую прессу. Они различались в тоне и акцентах (сирийцы каждую передовицу открывали новостями об "оккупированных Голанах", иорданцы были наиболее сдержаны и не наезжали на Израиль в открытую, Хамас открыто воспевал смертников) - но изначальная терминология была (и есть!) та же самая. Поймите сами - им не обязательно говорить детям: "Сдохнем все за Палестину от Реки и до Моря!" Это они говорят, чтобы все другие услышали, типа мы вас на хую вертели, слышьте, суки! Им достаточно сказать: "Палестина", потому что в сознании каждого мусульманина, она от Реки и до Моря.
Что необходимо для того, чтобы в корне изменить ситуацию? В контексте написанного выше, я полагаю, что необходим некий аналог денацификации. Тут я, разумеется, открываю дырку в аду, но для денацификации необходимо всеобщее осуждение идеологической системы и победа над теми, кто шел в бой под ее знаменами.
Дисклеймер: пост не для спора о моей позиции. Если есть желание оспорить тему фразеологии, продвинутое знание арабского и знакомство с ближневосточной прессой (т. е., ивритской также), является необходимым условием.