Моя Индия 60-х

  • 41
    2021-08-07 00:06:58
    NataRani
    Sonia сказал(а):
    папа талантливо писал. А он сразу записывал стихотворения?
      Практически сразу - это видно по их стилю:  стихи воспринимаются как синхронный комментарий.  "Что вижу, о том пою".
    Потом через пару недель отец их слегка причёсывал, конечно, но свежесть восприятия не трогал.

    Sonia сказал(а):
    Имеется в виду большая влажность воздуха?
      Именно!  Там очень высокая влажность воздуха, а в сочетании с жарой это почти невыносимо для чужестранцев.  Мы потом ещё жили полтора года в Египте (мне было 9-10 лет) - отец участвовал в строительстве Высотной Асуанской плотины, так там жара сухая, и это переносится гораздо легче.

    tarjuman сказал(а):
    Какие у вас родители!
      Мне необыкновенно повезло с моими родителями. Очень скучаем по ним.  Мама покинула наш мир два года назад (инсульт), а отец умер от ковида в больнице в начале января 2021, ему только исполнилось 90 лет.

    Indis сказал(а):
    У НатаРани, как всегда, припасено что-нибудь интересненькое, прямо закрома!
     Да уж, несколько кроликов из шляпы я ещё вытащу  :)))
  • 42
    07 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    NataRani сказал(а):
    Что вижу, о том пою". Потом через пару недель отец их слегка причёсывал, конечно, но свежесть восприятия не трогал.
     Точно! У меня было такое же ощущение
    NataRani сказал(а):
    Да уж, несколько кроликов из шляпы я ещё вытащу  :)))
     Ура!!!
  • 43
    07 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    NataRani сказал(а):
    Обезьяны!» и радостно смотрим на шофера, словно просим его разделить с нами эту радость".
     Когда я впервые приехала в Индию, а это был Гоа, то я так же поражалась виду женщин в сари. Ехала в рикше и снимала этих женщин беспрестанно
  • 44
    11 авг. 2021
    NataRani
    «В то далекое время все специалисты в Нейвели, индийские и иностранные,  работали  под  руководством  «Нейвели  Лигнайт Корпорейшн» (Neyveli Lignite Corporation Limited). Так называлась корпорация, которая была специально создана в Индии  для  реализации  нескольких  проектов  на базе лигнитов - бурых углей, залежи которых находились в двухстах сорока километрах к югу от Мадраса. Корпорация отвечала за разработку углей и строительство тепловой электростанции, азотно-тукового завода и города на сто тысяч жителей (Новый Нейвели). И все это - на огромной территории, отвоеванной у джунглей. Здесь от них не осталось ни одного деревца и ни одного кустика.    Фото из интернета:


     
    Многие дома в Нейвели уже были построены, в том числе двухэтажные коттеджи, в которых проживали индийские руководители и иностранные  специалисты (советские, в том числе).   Простые  рабочие  размещались  в одноэтажных домиках. Как те, так и другие дома отстояли друг от друга на таком расстоянии, чтобы вокруг каждого из них можно было создать зеленые садики. Все двухэтажные коттеджи располагались по фронту вдоль основной асфальтированной дороги, которая одним концом уходила в джунгли, минуя гостиницу и клуб, а вторым – в Старый Нейвели, небольшой поселок, находившийся от нас в пяти километрах. От него красивая асфальтированная дорога, обсаженная с двух сторон густыми деревьями, вела, с одной стороны, в Мадрас, на север, а с другой – на юг, к мысу Коморин, крайней  южной  точке  Индии.  По  сторонам  дороги,  за  деревьями,  протянулись бесконечные рисовые поля и плантации сахарного тростника, виднелись рощи кокосовых пальм.

    В  разработке  углей,  осуществляемой  открытым  способом, содействие Корпорации оказывали англичане и немцы, в строительстве электростанции – русские, а в возведении азотно-тукового завода – итальянцы. Так в одном месте собрались индийцы, англичане, немцы, русские и итальянцы. «Малая организация ООН» – шутили индийские инженеры.

    Корпорация была своего рода «государством в государстве». Все  находилось в ее ведении.  У  нее  была  своя  администрация, полиция, всевозможные службы, в том числе пожарная, то есть  все, что обычно имеет город. Возглавлял Корпорацию генеральный директор,  г-н Мани,  пожилой  индус  плотного  телосложения, спокойный, доброжелательный, с вечной полуулыбкой на лице. Огромной  Корпорацией  он  руководил  умело,  к  нашим  специалистам относился очень хорошо. 

    Вначале, осенью 1959 года, нас, советских специалистов, было на строительстве ТЭС всего трое: консультант по строительным работам Вдовин, представитель проектного института по авторскому надзору Бурмистров и я, переводчик. Через полгода, когда в группе было уже двадцать специалистов, меня одного стало мало, чтобы обеспечить все переговоры, мне в помощь прислали еще одного переводчика, а затем, когда нас уже стало сорок - третьего».   (Из книги отца).

    Вот в таком двухэтажном коттедже мы и поселились.  Вначале моя мама пыталась сажать возле дома какие-то растения и саженцы бананов.  Но каждое утро кто-то подчистую выдирал и уносил посаженные накануне растения. Встав однажды с рассветом, мама обнаружила «злоумышленников»  -  ими оказались бродячие коровы.  Местные администраторы сказали, что пока вокруг коттеджей не построят заборы, сажать что-либо здесь будет бесполезно.  



     

  • 45
    12 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Наташа, это вы на последней фотографии? А на предпоследней вы и мама? 
    Чудесные кадры. Чудесно изложенные воспоминания.
  • 46
    12 авг. 2021
    NataRani
    Elena Vasta сказал(а):
    Наташа, это вы на последней фотографии? А на предпоследней вы и мама?
     Да, конечно, это мы.  На будущих фотографиях там, где будет нужно, я подпишу. 
  • 47
    21 авг. 2021
    NataRani

    Когда мы впервые приехали в наш посёлок, нас очень тепло встретили индийские руководители.  На маму надели красивейшую гирлянду из шёлковых роз, декорированную живыми цветами. Мне доверили позировать в этой гирлянде. 

    Вот наши первые попытки посадить что-нибудь на клумбе рядом с домом. На фото – водитель Рамасами и я колдуем над прутиками.  На другом фото – очаровательная дочка Рамасами в моей компании. 


    Занимаемся постирушкой с мамой – хозяйство ведь было на нас, пока отец на работе. 


    Немного опережая события, покажу вам начало муссонного периода, пока только первые дождики.  Кстати, на фото видно, что клумба так и стоит пустая – заборы от священных коров нам поставить не успели.



     

  • 48
    21 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Батюшки- светы, какая прелесть!
  • 49
    22 авг. 2021
    NataRani
    Когда мы прибыли в Нейвели, кроме индийских руководителей, нас встретили единственные на тот момент советские специалисты: консультант по строительным работам Вдовин и представитель проектного института по авторскому надзору Бурмистров с женой и семилетней дочерью.

    «Вечером, когда мы все сидели в гостях у Бурмистровых, разговор шел, по сути, лишь об одном: как тяжело обходиться без языка и как плохо, что во время учебы в школе и в институте языку уделялось мало внимания.

    – Вы просто не поверите, до чего у нас здесь дошло, – лукаво улыбаясь, говорил Бурмистров, – Василий Иванович сразу решил, что, чем громче и яростней он будет выкрикивать слова, тем легче его поймут индийцы. А те от испуга стали в спешном порядке учить русский. Надо же хоть что-то понять из того, что им втолковывает Василий Иванович. Раз кричит, значит, сердится! Накупили они вместе с Василием Ивановичем словарей и стали тыкать друг другу то в одно слово, то в другое. Пока пятнадцать-двадцать слов натыкают, глядишь, и рабочий день кончился.

    Хотя от Бурмистровых мы вернулись домой поздно ночью, мы еще долго стояли с женой на балконе, любуясь фантастическим южным небом. 

    Ярко горели мириады крупных и мелких звезд, словно прицепленных рукой человека к черному бархатному небесному куполу. Среди звезд царственно плыл огромный сияющий месяц-ладья, занимавший непривычное для нас горизонтальное положение. В душном влажном воздухе, пропитанном ароматами неведомых цветов, мы чувствовали себя так, словно были завернуты в сырые теплые одеяла.

    Несмотря на все это, нам все еще никак не верилось, что мы – в сказочной Индии».   (Из книги отца).

    Наш дом был устроен таким образом:  на первом этаже по центру была гостиная, слева – столовая, за ней – кухня, там дальше – открытый дворик-душевая, справа – спальня с кондиционером. Наверху – вторая спальня и большой балкон, а вернее, плоская крыша над первым этажом.  Когда мне купили мой первый в жизни трёхколёсный велосипед – индийский велосипед с креслицем вместо сиденья! – я поначалу разъезжала на нём как раз по этому балкону.  

     

    Во всех помещениях были потолочные вентиляторы, а кондиционер в спальне мы даже не включали – после прохлады выходить на жару особенно тяжко.

    Со временем мы привыкли к тому, что в комнатах по стенам и даже по потолку частенько бегали жёлтые ящерицы. И привыкли к тому, что пару раз в день совершался обход для выявления других живых существ – змей и скорпионов. Раза два мы всё-таки обнаруживали скорпионов в доме, несмотря на закрытые двери (и наши коллеги тоже). Кстати, перед тем, как надеть тапки, слезая с постели, или уличную обувь, следовало осторожно рассмотреть внутренность тапок – не забрался ли туда скорпион.  Когда через пять лет после Индии мы поехали в Египет на строительство Высотной Асуанской плотины, нам снова пригодился этот навык – проверять тапки;  вернувшись затем в Москву, я даже в московской квартире какое-то время продолжала проверять свои тапки, слезая с кровати  :)).

    Ещё одна привычка быть осторожным тоже перекочевала у нас из Индии в Египет: при мытье замачивать фрукты и овощи в воде с марганцовкой…

    Рабочее время у специалистов делилось на две части:  с семи тридцати утра до двенадцати, а затем с трёх до пяти. С двенадцати до трех, в самую жару, была «сиеста» – принятие душа и смена рубашек, обед и отдых. Рубашек у отца было около двадцати: он менял их 3-4 раза в день. Их отдавали в стирку и получали выстиранными и отглаженными.

    Отец ездил на работу на армейском джипе «Виллис» вместе с коллегами  (отец за рулём).


  • 50
    22 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    NataRani сказал(а):
    – Вы просто не поверите, до чего у нас здесь дошло, – лукаво улыбаясь, говорил Бурмистров, – Василий Иванович сразу решил, что, чем громче и яростней он будет выкрикивать слова, тем легче его поймут индийцы. А те от испуга стали в спешном порядке учить русский. Надо же хоть что-то понять из того, что им втолковывает Василий Иванович. Раз кричит, значит, сердится! Накупили они вместе с Василием Ивановичем словарей и стали тыкать друг другу то в одно слово, то в другое. Пока пятнадцать-двадцать слов натыкают, глядишь, и рабочий день кончился.
     Неужели не было ни одного переводчика????
    NataRani сказал(а):
    я поначалу разъезжала на нём как раз по этому балкону.  
     бог мой, а какой задний план!
    NataRani сказал(а):
    ернувшись затем в Москву, я даже в московской квартире какое-то время продолжала проверять свои тапки, слезая с кровати  :)).
     ха-ха)))
    NataRani сказал(а):
    С двенадцати до трех, в самую жару, была «сиеста» – принятие душа и смена рубашек, обед и отдых. Рубашек у отца было около двадцати: он менял их 3-4 раза в день. Их отдавали в стирку и получали выстиранными и отглаженными.
     Супер)
    NataRani сказал(а):
    Когда через пять лет после Индии мы поехали в Египет на строительство Высотной Асуанской плотины,
     Какая интересная была у вас жизнь!

    Вот тут свежее видео о том, как мои друзья пересекают границу Египта и Судана по Асуанской плотине
  • 51
    22 авг. 2021
    NataRani
    Elena Vasta сказал(а):
    Неужели не было ни одного переводчика????
        На первом этапе строительства (подготовка котлована и фундаментов) было всего два специалиста-инженера, которые изъяснялись с помощью чертежей, конечно.  На помощь к ним и подоспел мой отец. На следующем этапе планировался приезд нескольких десятков советских инженеров, но это уже на стадии возведения ТЭС, установки технологического оборудования и пр..  Для них потом был выписан сначала второй переводчик, затем третий.  Работы у переводчиков было очень много - и устный перевод, и письменный. В основном, технический перевод, поэтому надо было знать обширную специальную терминологию. Одновременно с переводом отец и сам учился энергетической терминологии на английском и русском языках, ведь он даже русских специальных терминов не мог знать (например, «опалубка», «откос», «репер», «несущая способность грунта», "острый пар",  «газо- или кварценаполненный диэлектрик»),  а чтобы перевести слово на иностранный язык, надо его понимать на своём языке. Отец заполнил кучу блокнотов для записи терминов на обоих языках.
    Я сама после окончания ИнЯза с красным дипломом, с удовольствием читавшая в оригинале Гёте, Шиллера и Гейне, Ремарка, Анну Зегерс, Томаса Манна и Библию Лютера, устроилась работать в проектное энергетическое учреждение.  И меня почти сразу послали переводить на переговорах по строительству атомной электростанции Норд в ГДР.  Сегодня я переводила сейсмику, завтра - прокладку трубопроводов, послезавтра - применение теплоносителей в водо-водяных ядерных реакторах, затем - электрическую часть.  После недели таких устных переговоров я стала обстрелянным товарищем и тоже завела два толстых блокнота для терминологии.

    Elena Vasta сказал(а):
    а какой задний план!
      Бетонная стенка, ничего особенного.


  • 52
    22 авг. 2021
    NataRani
    Elena Vasta сказал(а):
    Вот тут свежее видео о том, как мои друзья пересекают границу Египта и Судана по Асуанской плотине
      История строительства Высотной Асуанской плотины заслуживает отдельной темы. Это поистине Чудо Света.
     Вот президент Насер и наш Никита Хрущёв вместе подают сигнал к перекрытию водохранилища.

      


     
  • 53
    22 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    NataRani сказал(а):
    Бетонная стенка, ничего особенного.
     Я увидела там горы в дымке)) 
    NataRani сказал(а):
    После недели таких устных переговоров я стала обстрелянным товарищем и тоже завела два толстых блокнота для терминологии.
     Эх, какая прекрасная работа! Можно работать удалённо) 
  • 54
    22 авг. 2021
    tarjuman (модератор)
    Какие воспоминания у вашего отца, Ната! Как пишет! 
    А от детских фото отрваться невозможно))) такая хорошенькая девочка, с замечательным характером! 
    О, да мы коллеги по тех переводам! Весь июнь и июль переводили с группой переводчиков национальные строительные стандарты Ирана. Правда, с фарси. Бывало, весь интернет перевернешь, пока не поймешь,что затермин. Значит, можно обращаться к вам за помощью, если что. Английский часто очень выручает. 
    Жду продолжения воспоминаний и фото!
  • 55
    22 авг. 2021
    NataRani
    Спасибо за ваш отзыв, tarjuman! Вы хорошо можете меня понять, когда я говорю, что труд переводчика - каторжный!
    Дело ещё и в том, что чаще всего специалист разбирается в своей области достаточно уверенно, но в другой специальности он обычно "плавает".  Например, специалист-электрик может не разбираться в сейсмологии или спецхимочистке радиоактивных отходов, а вот переводчик как бы обязан разбираться во всём и мгновенно переводить на переговорах. Можно всю жизнь отлично знать свой узкий предмет и прослыть большим профессионалом в этом деле, а вот переводчику приходится всю жизнь хлебать бесконечный океан терминов.

    Кстати, я заметила, что при переводе старые добрые бумажные словари гораздо лучше помогают, чем интернет. Про автоматический интернет-перевод я даже не говорю - обхохочешься!  В бумажных словарях содержатся целые статьи для одного-единственного слова, потому что это конкретное слово переводится, например, в разговорном языке так, а в строительстве - эдак, а в медицине - совсем иначе. А фразеологизмы - это вообще отдельное искусство!
  • 56
    22 авг. 2021
    NataRani
    Вот наглядный пример - английское слово "pin", вполне безобидное, казалось бы. А вот варианты перевода могут быть самые разнообразные.  Не поленитесь, ознакомьтесь с этой словарной статьёй.  Она даст вам возможность понять труд переводчика.

    pin
    амер.  |pɪn|  брит.  |pɪn|  
    штифт, штырь, вывод, булавка, приколоть, прикалывать, булавочный...

    существительное:
    - булавка
    - шпилька (тж. hair pin); заколка (тж. bobby pin)
    - брошка; брошь
    - значок
    - кнопка (канцелярская, чертёжная)
    - прищепка (бельевая; тж. clothes pin)
    - редк.
    гвоздь
    - тех. палец; штифт; шпилька; шплинт; чека
    - тех. шкворень, ось; цапфа; шейка; цевка; пята
    - эл. штырь, штырёк; контакт; ножка цоколя
    - pl. разг. ноги
    - кегля
    - pl. игра в кегли
    - бочонок в 41/2 галлона
    - (сокр. от rolling pin) скалка
    - вязальная спица (тж. knitting pin)
    - муз. колок
    - английская булавка
    - мор. кофель-нагель (тж. belaying pin)
    - уключина
    - рабочая часть ключа (обычно полая, вставляемая в замок)
    - стержень замка
    - шип
    - соединение «ласточкин хвост»
    - спец. пробойник
    - флажок с номером (гольф)
    - мед. скоба
    - спец. пик; вершина
    - спец. измерительный стержень
    - степень; уровень
    - выступающая бедренная кость
    - бот. нарост
    - удержание противника на лопатках (борьба)
    - зашпиливание, пришпиливание; скалывание, прикалывание
    - мелочь; пустяк, ерунда
    - тепловыделяющий элемент (ядерного реактора), твэл (тж. fuel pin)
    - шахм. связка

    глагол:
    - прикалывать (часто pin up); скреплять, скалывать (часто pin together)
    - прикалывать, пробивать
    - придавить, прижать (тж. pin down)
    - спорт. положить на обе лопатки
    - крепко схватить
    - поймать на слове; припереть к стене; связать обещанием (обыкн. pin down)
    - точно определить; установить
    - разг. подхватить; найти, поймать (кого-л.)
    - воен. накрыть противника огнём
    - pass воен. находиться под огнём
    - запереть, загнать
    - разг. стянуть; стащить
    - разг. схватить; сцапать
    - обыкн. pass амер. унив. жарг. (решить) обручиться с девушкой (дав ей значок своей студенческой организации)
    - амер. груб. кадриться; клеиться
    - амер. слэнг. просекать; знать, куда клонит собеседник
    - знать; признавать
    - разглядывать, изучать
    - возлагать (ответственность, вину); пришивать (дело, преступление)
    - возлагать надежду; доверяться

    прилагательное:

    - спец. мелкозернистый (о коже)

    Словосочетания:

    pin-point bombing — прицельный огонь
    to pull the pin out of a grenade — выдернуть чеку гранаты
    to pin up hem — прикалывать кромку
    this pin holds the sleeve on — рукав держится на этой булавке
    to pin a label on smb. — приклеить кому-л. ярлык
    male pin — шип
    pin pricks — булавка колется
    you might have heard a pin fall — слышно было, как муха пролетит
    to pin up a notice on the wall — приколоть записку к стене
    to scratch one's hand with a pin — оцарапать руку булавкой
  • 57
    2021-08-25 00:55:00
    NataRani
    И вот начались первые рабочие дни моего отца, и с ними пришли первые необычные впечатления.

    «На следующий день мы все трое – Вдовин, Бурмистров и я – отправились на строительную площадку. Я представлял себе, что увижу настоящую стройку с металлическими конструкциями, кранами, самосвалами, но увидел лишь огромный глубокий котлован, в котором, как муравьи, копошились сотни полуголых темнокожих людей.

    Вдовин и Бурмистров вместе со мной переходили от участка к участку и подолгу обсуждали с индийскими инженерами различные технические детали. От нещадно палящего солнца мы все укрывались под полевыми навесами-грибками, установленными в разных местах стройплощадки.  …

    В свободное от перевода время я не переставал наблюдать за всем, что происходило в котловане. Женщины, одетые в старые вылинявшие сари, бегом бегали вверх и вниз, неся на головах в металлических тарелках-корзинах землю и бетон. У многих женщин через крылья носа были продеты маленькие кольца. На руках и ногах в дополнение к кольцам были надеты браслеты. Я поразился, когда увидел, что некоторые женщины носили одновременно и тарелки с бетоном, и своих грудных детей, которых они пристраивали на бедре.

    Детей в котловане оказалось очень много. Более взрослые играли в песке, самые маленькие лежали в изношенных сари, подвешенных к шестам.

    Мужчины выполняли более тяжелую работу. С лоснящимися от пота спинами они долбили кирками твердую, как камень, красную (латеритовую) землю. Среди них не было ни одного полного или хотя бы упитанного мужчины. За редким исключением, все они имели лишь набедренные повязки.     …

    Какой-то молодой папа сделал для своего сына маленькую плетеную тарелочку, положил в нее несколько горстей земли и поставил ее на головку сына. Малыш пристроился к женщинам и гордо пошел за ними вверх по насыпи. За ним наблюдали добрым взглядом. Но вдруг малыш поскользнулся, и все замерли, включая и меня. Потом улыбнулись. Молодец! Все-таки устоял!

    В обеденный перерыв семьи дружно рассаживались на земле и открывали бронзовые горшки, которые они приносили с собой на стройку. Весь обед, как я заметил, состоял из одного риса. Сначала его мяли пальцами, придавая шарообразную форму, затем ловким скользящим движением руки отправляли в рот. Рис запивали водой. Не прикасаясь к кувшину губами и не делая никаких глотательных движений, индийцы, казалось, лили воду прямо в желудок. Так, вообще говоря, и было.

    После работы у каждого водонапорного крана, а их на площадке было немало, выстраивались целые очереди желающих помыться. Несмотря на то, что тела многих мужчин и женщин были сплошь залеплены серовато-белым налетом, им, тем не менее, удавалось отмыться «дочерна».

    Когда все были готовы, отец семейства устраивал на своей голове пирамиду из тарелок, кирок и мотыг и усаживал на бедро одного из маленьких. Мать ставила на голову посуду и сажала на бедро второго маленького. Остальные дети бежали следом. Так они все вместе и ходили с работы и на работу. По утрам я потом часто слышал детский плач. Вялые полусонные дети никак не хотели рано вставать и идти в котлован.

    Поселок индийских землекопов располагался неподалеку от стройплощадки в баньяновой роще. Сотни шалашей, слепленных из каких-то кусков картона и лохмотьев, чудом стояли, не рассыпались. Днем вокруг них возились старухи, играли дети. В стороне от шалашей в тени непременно стояли бронзовые кувшины и горшки – основное богатство этих людей».   (Из книги отца).

    Отец, конечно, интересовался, почему Корпорация не может использовать для земляных работ технику вместо людей. Ему ответили, может. Но правительство решило помочь простым людям заработать.

    Отец приходил с работы совершенно измождённый. Много работы, да ещё на такой жаре. Принимал душ, переодевался.

    «После работы ничего не хотелось делать. Даже ужинать. Всего охватывала какая-то липкая цепенящая вялость. Я садился в кресло прямо под вентилятором, вытягивал ноги и, стараясь ни о чем не думать, впадал в забытье. Однако спустя полчаса я усилием воли заставлял себя встать и начать заниматься. Еще в Мадрасе мне удалось купить в книжном магазине книгу Ч.Д. Свифта «Тепловые электростанции» на английском языке. Ее я и начал штудировать сразу по прибытии в Нейвели. Книга оказалась чрезвычайно полезной, так как содержала почти все сведения, относящиеся к электростанции. Я тщательно осмысливал прочитанное и выписывал, выписывал термины».   (Из книги отца). 


     

  • 58
    25 авг. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    NataRani сказал(а):
    Какой-то молодой папа сделал для своего сына маленькую плетеную тарелочку, положил в нее несколько горстей земли и поставил ее на головку сына. Малыш пристроился к женщинам и гордо пошел за ними вверх по насыпи. За ним наблюдали добрым взглядом. Но вдруг малыш поскользнулся, и все замерли, включая и меня. Потом улыбнулись. Молодец! Все-таки устоял!
     Вот ведь((( И мыслей даже нет, что у малыша может быть другая доля…
    NataRani сказал(а):
    Тепловые электростанции» на английском языке. Ее я и начал штудировать сразу по прибытии в Нейвели. Книга оказалась чрезвычайно полезной, так как содержала почти все сведения, относящиеся к электростанции. Я тщательно осмысливал прочитанное и выписывал, выписывал термины».  
     Так мне нравятся люди, которые не останавливаются а своей профессии. Да и вообще не останавливаются. Стагнация губительна для мозга
  • 59
    05 сент. 2021
    NataRani
    Дни шли за днями. Котлован был вырыт. Фундамент электростанции заложен. Началось возведение стен.

    Работа кипела, начали подъезжать новые советские инженеры – кто поодиночке, кто с семьями. Одиноких называли «холостяками», и для них устроили питание в столовой, которая размещалась в клубе в здании местной гостиницы. Из Союза приехала повариха, которая готовила нашим привычные щи-борщи и картошку с курицей, а также непременный компот.

    Вот несколько фотографий того времени.





    В доме мы все занимались домашними делами, читали, рисовали, учились игре на аккордеоне (освоил аккордеон только отец), играли в прятки на улице. Отец купил в Пондишери много книг по Индии на английском языке и изучал историю и религии Индии. В дальнейшем отец прочёл нашим специалистам в клубе-столовой целый курс лекций о стране, в которой мы все теперь жили и работали. Слушатели задавали так много вопросов об укладе жизни,  традициях и особенностях индийских религий, что отцу приходилось перерывать горы книг и расспрашивать индийских инженеров о многих деталях.




    Периодически в наше поселение заходили всякие фокусники и факиры и показывали свои представления.



     


     
  • 60
    06 сент. 2021
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Вау! Факиры такие, как из сказки! Очень трогательные фотографии.
    Да, Наташа, с таким бекграундом вы были обречены на пожизненный союз с Индией. Ведь она, в сущности, нянчила вас в детстве, рассказывала сказки и баловала)