Джамму и Кашмир
Джамму и Кашмир
Пенджаб
Химачал Прадеш
Харьяна
Уттаракханд
Раджастхан
Уттар Прадеш
Гуджарат
Мадхья Прадеш
Бихар
Джаркханд
Западная Бенгалия
Сикким
Ассам
Аруначал Прадеш
Нагаленд
Мегхалая
Трипура
Мизорам
Манипур
Махараштра
Чхаттисгарх
Одича
Гоа
Карнатака
Телингана
Андхра Прадеш
Керала
Тамил Наду
Андаманские и Никобарские острова
Дели
Ладак
Тибетский автономный округ
Мьянма
Бангладеш
Пакистан
Непал
Бутан
Шри-Ланка

Аравийское море

Бенгальский залив

Индийский океан

Индия в художественной литературе

  • 1
    28 мар. 2013
    Mogra

    Начем с самого-самого? А этим самым-самым является, конечно же, киплинговский "Ким". Именно эту книгу порекомендовал мне муж, когда я решила перед переездом немного подготовитья и побольше узнать о стране, o людях, характерах, особенностях менталитета. "Не смотри, -- сказал он, - что книга написана более 100 лет назад. Есть вещи, которые не меняются, особенно в Индии".

    Роман представляет собой взгляд на британский империализм восторженными глазами подростка. Главный герой — Кибол О’Хара — лахорский мальчишка-сирота, который зарабатывает на жизнь уличным попрошайничеством и исполнением поручений торговца лошадьми по имени Махбуб Али.По ходу дела выясняется, что афганец связан с британскими спецслужбами. От него Ким узнаёт о Большой Игре за обладение Внутренней Азией.  http://ru.wikipedia.org/wiki/Ким_(роман)

  • 2
    28 мар. 2013
    Mogra

    Эдвард Форстер "Поездка в Индию". Это тот случай, когда фильм понравился больше книги, но и книга тоже очень даже ничего. 

  • 3
    28 мар. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Mogra сказал(а):    А этим самым-самым является, конечно же, киплинговский "Ким".

    Эту книгу я покупала несколько раз, потому что несколько раз дарила. Я зачитывала некоторые страницы до дыр, я смаковала некоторые строки. А в некоторые строки вглядывалась и вчитывалась, пытаясь услышать то, что Киплинг зашифровал.

    Любимая моя книга!

  • 4
    28 мар. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    Грегори Девид Робертс "ШАНТАРАМ"

    Наверное, самая известная книга. По началу я в нее влюбилась. Ходила с этим кирпичом под мышкой, и как только закончила ее читать, начала по новой! Но нравится только "Индийская часть", арабская оставила равнодушной, даже вызвала раздражение.

  • 5
    30 мар. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    А как же  Елена Петровна Блаватская? Как же без нее? 

    "Письма из пещер и дебрей Индостана" - эту книгу, правда в формате аудиокниги я слушала нон-стопом, некоторые куски помню наизусть. Блистательное владение языком, жажда познания и приключений, острый ум, неуемная фантазия - это все о Елене Петровне!

    Еще не видя Дели, я его полюбила заочно, влюбившись в эти строки:

    "Ничто не может сравниться с прелестью не только заветных уголков и исторических памятников полуразрушенного Дели, но и вообще окрестностей и даже городского вала. Эти еще грозные на вид стены, осеняемые густою бахромой акаций и финиковых пальм, красноречиво напоминают туристу о прежнем их величии и о тех славных рыцарских временах, когда на укрепленных валах прохаживались часовые непобедимых султанов - Акбара и Аурангзеба.

    Теперь, обрамленные траурною тенью темной сальвадоры, остались одни разбросанные по гласису минареты могил, гробницы да одинокие памятники навеки уснувших героев...

    И долго не забыть нам унылой, таинственной долины Кутаба! По этой долине, растягиваясь беспрерывной полосой в семь миль ширины и более чем на тридцать миль в длину, вдоль берега Джумны, разбросаны развалины не одного, а нескольких древних и новейших городов. Это целая эпопея из гранита и мрамора, эпическая поэма славного прошлого бессчетных поколений героев!..

    От самого сада Шахлимара, у городских ворот, почти до полдороги к Агре, вся долина усеяна развалинами циклопических построек и разрушающимися зданиями более современной эпохи: когда-то грозных крепостей царей раджпутских; дворцов, мраморные стены коих точно изваяны руками фей; изразцовых башен, гранитных бастионов и странной, невиданной формы зданий.

    Вот обширные, как целые храмы, гробницы с гигантскими воротами и входными арками, словно пятимиллионная армия Ксеркса хоронила с военными почестями каждого покойника; разваленные обелиски - останки массивной Патанской архитектуры; уцелевшие комнаты от царских дворцов (ныне превращенных в хижины, в даровые квартиры парий), стены коих сооружены из кирпича, покрытого сплошь драгоценной эмалью и прелестнейшей мозаикой; древние золоченые купола, из трещин коих повырастали целые леса кактусов; куски стен - сквозных, как дорогое венецианское кружево, и развалины старинных языческих храмов, посвященных неизвестным богам, с жертвенниками, живопись которых доселе еще представляет ослепительно яркие цвета и свежесть будто вчера намазанных красок!..

    Что ни шаг, то новая руина; куда ни взглянешь - опрокинутые стены, упавшие статуи, разбитые колонны... И среди этого чудного, диковинного мира как бы животрепещущих развалин царит и день и ночь мертвенная тишина.

    Что за дикая сцена запустения!"

  • 6
    30 мар. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    После первой книги Блаватской, я кинулась искать еще что-нибудь и нашла "Загадочные племена на Голубых холмах". Это тоже была аудиокнига - для меня, при моей занятости, аудиокниги - замечательный выход из положения.

    Приведу отрывок и из этой книги:

    "Правда, дом был какой‑то странный, невиданной ими прежде нигде архитектуры. В нем не было ни окон, ни дверей, и он был круглый, как башня, и с совершенно пирамидальною, хотя и закругленною сверху крышей. Что же касается людей, то на первый взгляд оба компанейца даже колебались принять их за людей. Оба инстинктивно бросились за стоящий невдалеке от них куст и, раздвинув ветви, глядели во все глаза на странные двигающиеся перед ними фигуры. То, что они в них узрели, описано Киндерзлеем как «группа великанов, а возле них – несколько групп страшно уродливых карликов!» Забыв всю прошлую удаль и насмешки, они были готовы серьезно принять их за гениев и гномов этих гор; но вскоре оказалось – то были просто огромные тодды, их данники и обожатели баддаги и крошечные слуги этих данников, безобразнейшие в мире дикари муллу‑курумбы."

  • 7
    30 мар. 2013
    Mogra
    Elena Vasta сказал(а):    Любимая моя книга!

    А у меня сначала не пошло, пришлось пересилить себя, чтобы дочитать до конца. Но потом прониклась, уже будучи здесь.

  • 8
    31 мар. 2013
    Mogra

    Жюль Верн, "За 80 дней вокруг света".

    Помню, в детстве индийская часть впечатлила меня более всего. Ну еще бы!  

    Проводник отвязал слона и завел его в чащу, посоветовав путешественникам не сходить на землю. Сам он стоял настороже, готовый в любую минуту взобраться на слона, если бы пришлось бежать. Он надеялся, что толпа верующих пройдет мимо, не заметив их, ибо они были совершенно скрыты густой листвой деревьев.

    Нестройный шум голосов и музыкальных инструментов приближался. Слышалось однообразное пение, сопровождаемое барабанным боем и звоном цимбал. Вскоре под деревьями, в полусотне шагов от наших путешественников, показалась голова процессии. Мистер Фогг и его спутники сквозь листву свободно различали причудливые фигуры участников этой религиозной церемонии. В первом ряду выступали жрецы с митрами на головах и в длинных, расшитых золотом одеяниях. Их окружали мужчины, женщины, дети, тянувшие какие-то похоронные псалмы, прерываемые через правильные промежутки ударами там-тама и цимбал. Позади них, запряженная двумя парами зебу в роскошных попонах, двигалась колесница на высоких колесах, спицы и ободья которых изображали переплетающихся змей. На ней возвышалась безобразная статуя с четырьмя руками, темно-красным телом, дикими глазами, спутанными волосами, высунутым языком и губами, выкрашенными хною и бетелем. На шее у нее было ожерелье из мертвых голов, а на бедрах — пояс из отрубленных рук. Она стояла на распростертом теле великана без головы.

    Сэр Фрэнсис Кромарти узнал эту статую.

    — Богиня Кали, — прошептал он, — богиня любви и смерти.

    — Смерти — согласен, но любви — никогда! — заявил Паспарту. — Что за гнусная особа!

    Парс сделал ему знак замолчать. Вокруг статуи суетились, метались, извивались старые факиры, исполосованные коричневой краской и покрытые крестообразными порезами, из которых каплями сочилась кровь; это были те исступленные фанатики, которые во время торжественных индусских церемоний до сих пор еще бросаются под колеса колесницы Джаггернаута.

    За ними несколько браминов в пышных восточных одеяниях вели какую-то женщину, с трудом передвигавшую ноги. Эта женщина была молода и белым цветом кожи походила на жительницу Европы. Ее голова, шея, плечи, уши, руки и ноги были украшены драгоценными камнями, ожерельями, браслетами, серьгами и кольцами. Туника, расшитая золотом и покрытая легким покрывалом, обрисовывала очертания ее фигуры. Вслед за молодой женщиной — какой ужасный контраст для глаз! — стража с заткнутыми за пояс обнаженными саблями и длинными пистолетами, украшенными серебряными насечками, несла в паланкине труп человека. Это было тело старика, облаченное в роскошные одежды раджи; как и при жизни, на нем был тюрбан, вышитый жемчугом, тканный золотом шелковый халат, изукрашенный бриллиантами кашемировый пояс и драгоценное оружие индийского владетельного князя. Позади шел оркестр музыкантов, сопровождаемый толпой фанатиков, чьи дикие крики заглушали порою звуки музыкальных инструментов. Сэр Фрэнсис Кромарти печальным взглядом проводил это пышное шествие и, обратившись к проводнику, сказал:

    — Сaтти!

  • 9
    03 апр. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    АЛТАЙ - ГИМАЛАИ

    Николай Константинович Рерих.

    Я слушала ее в аудиоформате: великолепно! Может быть так гораздо легче воспринимать эту выдающуюся книгу.

    "Рычат тигры в Джайпуре. Махараджа запрещает стрелять их. Пусть лучше пожирают его подданных, но его светлость должна иметь безопасную забаву стрельбы тигров из павильона на спине слона.

    В Голта Пасс сражаются два племени обезьян. Проводник устраивает этот бой за самую сходную плату. Теперь все битвы могут быть устроены очень дешево.

    Сидят факиры, "очаровывая" старых полуживых кобр, лишенных зубов.

    Крутится на базаре жалкий хатха-йог, проделывая гимнастическую головоломку для очищения своего духа.

    "Спиритуалист" предлагает заставить коляску двигаться без лошадей, но для этого нужно, "чтобы на небе не было ни одного облачка". И тут же рядом фантастичный и романтичный обломок старой Раджпутаны - Амбер, где с балконов принцессы смотрели на турнир искателей их сердец. Где каждые ворота, где каждая дверка поражают сочетаниями красоты.

    И тут же углубленный и причудливый Голта, который не может представить фантазия - только "игра" жизни наслаивает такие неожиданные созидания.

    И тут же Джайпур со сказочной астрологической обсерваторией и с очарованием неиспорченного индо-мусульманского города. Фатехпур Сикри, Агра - редкие обломки ушедшей культуры.

    Но стенопись Аджанты уже не прочна.

    Все остатки строительства Акбара имеют налет какой-то грусти. Здесь великий объединитель страны хоронил свои лучшие мечты, так непонятые современниками. В Фатехпур Сикри он беседовал со своим мудрым Бирбалом и с немногими, понявшими его уровень. Здесь он строил храм единого знания. Здесь он терял немногих друзей своих и предчувствовал, как не сохранится созданное им благополучие государства.

    И Агра, и Фатехпур Сикри - все полно безграничною грустью. Акбар знал, как будет расхищено достояние, данное им народу. Может быть, уже знал, как последний император дотянет до половины девятнадцатого века, торгуя мебелью своего дворца и ковыряя из стен дворца в Дели осколки мозаик."

  • 10
    12 апр. 2013
    Mogra

    Еще из детского:

    Бёрнетт Фрэнсис - Маленькая принцесса. 

    У кого есть дети - must read! Я прочитала уже будучи взрослой и очень пожалела, что эта книга не попалась мне в детстве.

    Сара Кру, маленькая принцесса из города Бомбея, неожиданно оказывается в холодном, чопорном Лондоне. Умирает мать, и отец, бывалый моряк, привозит девочку в «Образцовую школу для благородных девиц». Вместе со страшной вестью о гибели отца приходят к Саре новые несчастья: нищета, презрение окружающих, побои. Но мужество и благородство юной героини помогли ей сохранить человеческое достоинство, она встречает и надежную дружбу, и любовь. Находятся и сокровища, завещанные ей отцом http://www.e-reading-lib.org/book.php?book=10002

     

  • 11
    12 апр. 2013
    Юлиана
    Mogra сказал(а):    
    Бёрнетт Фрэнсис - Маленькая принцесса

    Обязательно прочту. А ты смотрела фильм по этой книге? Мне очень понравилась американская версия, говорят, что русская - тоже неплохая.

  • 12
    12 апр. 2013
    raveronika
    Elena Vasta сказал(а):    
    Но нравится только "Индийская часть", арабская оставила равнодушной, даже вызвала раздражение.

    Лена, мне тоже эта часть показалась лишней в Шантарам. Такое ощущение, что автор должен был выполнить условия контракта по страницам

  • 13
    12 апр. 2013
    raveronika

    Лед Бомбея. Лесли Форбс. Своеобразная книга про Бомбей. Мне понравилась в целом. Немного грязновато иногда, но это же Индия. Там действительно все это есть.

    Город, в котором `блеск и нищета` кинематографической `тусовки` выглядят и проще, и ярче, и откровеннее, чем в Америке. А за порогом киностудий - СОВСЕМ иной, СТРАННЫЙ мир. Здесь преступления, проституция, инцест преспокойно соседствуют с древними сектами. Здесь с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с ужасом наблюдают за потрясающей город чередой таинственных убийств. В киностудии Бомбея снимают шекспировскую `Бурю`. А на Бомбей надвигается БУРЯ НАСТОЯЩАЯ!..

  • 14
    12 апр. 2013
    Mogra

    Юлиана :

    Не знала о русской версии, спасибо! Американский фильм смотрела - немного оголивудили, даже отца оживили, если не ошибаюсь, но в целом понравилось.

    ПС Вот почему-то раньше не пришла в голову мысль поискать ВВС версию, ведь не могли родные англичане проигнорировать свою  Фрэнсис Бёрнетт. И действительно - есть !

    http://www.imdb.com/title/tt0090474/

  • 15
    07 июл. 2013
    Masala-Snow

    Из современников могу рекомендовать любые книги Викаса Сварупа и Шобхи Де.

    Сваруповский "Вопрос-ответ" я прочел задолго до выхода "Миллионера из трущоб".

    Это не ИМХО, а совершенно однозначно - фильм проигрывает книге. Хотя бы тем, что фильм имеет совсем другой характер и многие моменты там просто опущены. Можно сказать, что он имеет мало общего с первоисточником.

    Позже вышла книга "Шесть подозреваемых". 

    Могу сказать, что обе книги очень порадовали. Я их буквально проглотил! Пишет настолько увлекательно, что жалко времени на сон, не терпится узнать, что будет дальше.

    Прозу Шобхи Де можно назвать женской. Не то чтобы это было чтиво для домохозяек, а просто взгляд у автора женский, ирония женская, и т.п.

    На русский переведено 3 ее книги.

  • 16
    2013-07-08 00:41:01
    Юлиана

    Джумпа Лахири ( Jhumpa Lahiri Vourvoulias)

    — литературный псевдоним Ниланьяны Судесна ( "Nilanjana Sudeshna "). Родилась писательница в июле 1967 года в Лондоне, но вскоре вместе с родителями переехала в США. Училась в Барнард-колледже в Нью-Йорке, в Бостонском университете.

    Ее дебютный сборник рассказов «Толкователь болезней» (1999) получил несколько премий, включая Пулитцеровскую. Роман «Тёзка» (2003) удерживался несколько недель в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс», экранизирован в 2007 Мирой Наир.

    Джумпа Лахири издала в апреле 2008 года новый сборник малой прозы «Непривычная земля», который сразу привлек к себе внимание критиков. В сборник входят восемь рассказов, посвященных в первую очередь проблеме существования в чуждой культурной среде.

    Герои Лахири — чаще всего семьи иммигрантов из Индии, которые оказываются отъединены и от родины, и от своего нового дома — семьи, в которых граница культур зачастую проходит между отцами и детьми, мужьями и женами. Обозреватель «Нью-Йорк таймс» Митико Какутани пишет в рецензии на эту книгу, что индийцы в Америке изолированы из-за языкового барьера и незнания местных обычаев, а их дети часто становятся чужими для всех, ведь они, принадлежа и индийской, и американской культуре, ни одну из них не могут назвать родной.

    Взаимоотношения поколений и полов в ситуации культурного пограничья — главная тема рассказов Дж. Лахири. По мнению американской прессы, писательница демонстрирует в своих произведениях не только знание того, как живут ее герои, но и особенный талант описывать жизнь самых обычных людей.

    Проза Лахири переведена на бенгали, немецкий, французский, испанский, португальский, болгарский языки. С 2005 она – вице-президент Американского ПЕН-центра.

    ______________________________________________________

    «Тезка» — это история американского парня из семьи бенгальских иммигрантов. В силу стечения обстоятельств родители назвали его Гоголем. Дело в том, что по бенгальской традиции новорожденному даются два имени – «хорошее», которое проставляется в официальных документах и которым человек пользуется за пределами родного дома, и «домашнее» — для семьи и близких друзей.

    Традиция также требует, чтобы выбор «хорошего» имени был предоставлен старейшему члену семьи. И вот, когда у американского профессора-бенгальца должен был родиться сын, весть об этом была послана семейному матриарху — бабушке в Калькутту. Бабушкино письмо почта потеряла. Тем временем подошло время родов. Срочно запросили Калькутту опять, но тут как раз бабушка заболела и умерла. Без имени ребенка нельзя было забрать из роддома, и отчаявшийся отец брякнул имя своего любимого писателя: Гоголь.

  • 17
    08 июл. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    Юлиана :

    Спасибо! Буду искать

  • 18
    08 июл. 2013
    costa
    Elena Vasta сказал(а):    
    Буду искать

    Тёзку искать не стоит спецом. Так себе, по большому счёту, она пишет

  • 19
    08 июл. 2013
    Юлиана
    Elena Vasta сказал(а):    
    Спасибо! Буду искать

    Я сама еще не прочла, но интересно, за что писательница Пулитцера получила да и вообще современная индийская женская проза обращает на себя внимание в последнее время)

     

  • 20
    08 июл. 2013
    costa

    Юлиана, если в общем и целом - это о трудностях ассимиляции инд. семьи в штатах. 

    Кстати, пишет она неплохо, но - увы, до боли похоже на остальную совр. инд. прозу, у нас изданную (во вс.случае).

    Вполне читабельно.

    Ещё есть второй роман НА НОВОЙ ЗЕМЛЕ. Кажется, Лотус читала его.