Джамму и Кашмир
Джамму и Кашмир
Пенджаб
Химачал Прадеш
Харьяна
Уттаракханд
Раджастхан
Уттар Прадеш
Гуджарат
Мадхья Прадеш
Бихар
Джаркханд
Западная Бенгалия
Сикким
Ассам
Аруначал Прадеш
Нагаленд
Мегхалая
Трипура
Мизорам
Манипур
Махараштра
Чхаттисгарх
Одича
Гоа
Карнатака
Телингана
Андхра Прадеш
Керала
Тамил Наду
Андаманские и Никобарские острова
Дели
Ладак
Тибетский автономный округ
Мьянма
Бангладеш
Пакистан
Непал
Бутан
Шри-Ланка

Аравийское море

Бенгальский залив

Индийский океан

авторская тема Урду-словарик в картинках

  • 41
    05 апр. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    Мехербани, Тарджуман! Лена урду сикх раха хе, Лена ликх раха хе, тум парх раха хо:)

  • 42
    05 апр. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):    
    этот кот что делает

    Йе бирла кхе раха хе

  • 43
    05 апр. 2013
    lotusik
    Elena Vasta сказал(а):    
    Йе бирла кхе раха хе

    Тхик хэ, Лена джан, только вот не бирла, это богач такой был, а биллА - кот.

  • 44
    05 апр. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)

    lotusik :

    )))) Спасибо! Это меня занесло в Бирла мандир!

  • 45
    06 апр. 2013
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):    
    Мехербани, Тарджуман! Лена урду сикх раха хе, Лена ликх раха хе, тум парх раха хо:)
     

    Немножко исправила род: Лена урду сикх рахи хе, тум парха рахи хо.

    Я балдею от твоих способностей! На урду это можно выразить не очень выразительным литературным выражением "мэ хэйран ху!"( я удивлен(а)

    lotusik ! Ап ко гале лага ке яха рокна чах рахи ху. Мат джана, плиз! 

    Elena Vasta сказал(а):    
    Это меня занесло в Бирла мандир!
     

    Эк тебя носит, в окошки заглядываешь на уроках...

  • 46
    06 апр. 2013
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):    
    Эк тебя носит, в окошки заглядываешь на уроках...

    Ага...в индоманские топики)))

  • 47
    06 апр. 2013
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):    

    Йе бирла кхе раха хе

     

    Смотри:

    кхельна- корень кхель,  на- окончание.

    Получается: кхель раха хэ.

    А знаешь, как будет курить? Сигрет пина. (сигареты пить)

    Как сказать: Она курит. (прямо сейчас, на картинке)?

  • 48
    06 апр. 2013
    tarjuman (модератор)

    Сигрет мат пина!

    Мат- не.

    Не кури. Сигрет мат пина.

    Не уходи. Мат джана. 

    Не бойся. Мат дарна.

    Все это- мат. Строгий запрет и сильная просьба.

  • 49
    06 апр. 2013
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):    
    Ага...в индоманские топики)))
     

    Ой, я сама там зависла сегодня! Можно сказать, сама на окошке сижу.))

  • 50
    07 апр. 2013
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):    

    Нахи - нет

    кахо - скажи

    пьяр - любовь?

     

    Ха(н) джи (да), точно так.

    ке- союзное слово "что"

    хэ- есть. Слово это должно быть в конце  почти каждого предложения, чуть слышное, но обязательное.

    Хона- быть, являться, быть в состоянии  какого-то действия , качества и т.д.

    Очень близко к английскому:

    Хона= To be =быть

    Ху= am=я есть

    Хэ= is= есть ( он, она, оно)

    Хэйн=are=(вы,они есть)

    Lena is a doctor - Лена дактар хэ.- Лена доктором является

    I am a teacher - Мэ тичер (устани) ху.-Я учителем являюсь.

       

  • 51
    14 дек. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
     

     ОПИСАНИЕ ФОТОГРАФИИ (домашнее задание)

    1) На этой фотографии маленькая деревня в одной из горных областей. Ис фото пар чхота гаон эк пахари илаке ме хе
     2) Это маленькая, но прелестная деревня. Йе гаон чхота хе лекин бахот пьяра хе.
     3)
    В этой деревне дома каменные. Ис гаон ме патхар ке гхар хеин
     4) Крыши этих домов каменные тоже. Ин ке гхарон ке чат бхи  патхаре ке хе
     5) А окна-то и двери деревянные! Аор кхиркия дарвазе то лакри ке хеин!
     6) Это типичный (традиционный) для горной деревни дом. Йе ревайяти гхар ке лие пахари гаон хе.
     7) Позади этой деревни горы. Йе гаон ке пичле пахар хе
    8) В их дворах нет деревьев. Ин ке сехенон ме даратх нахин хеин

  • 52
    14 дек. 2017
    enchanted
    Elena Vasta сказал(а):
    Ин ке гхарон
     в их домах?
    Elena Vasta сказал(а):
    Аор кхиркия дарвазе
     Мне кажется khirkiya aor darvaze
    Elena Vasta сказал(а):
    даратх
     daraht

    Elena Vasta сказал(а):
    гаон эк пахари илаке ме хе
     че-то сомнения у меня...

    Но вообще - супер! Shabash! На все время находишь! ))) Даже на урду! Кitni acchi , asal mein!
  • 53
    14 дек. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
    enchanted сказал(а):
    че-то сомнения у меня...
     Вот исправления от устани:

    1) На этой фотографии маленькая деревня в одной из горных областей. Ис фото пар эк пахари илаке ка эк чхота гаон хе.
 

    2) Это маленькая, но прелестная деревня. Йе гаон чхота хе, лекин бахот пьяра хе.


     3) В этой деревне дома каменные. Ис гаон ме патхар ке гхар хеин.
 

    4) Крыши этих домов каменные тоже. Ин ке гхарон ки чхатен бхи  патхар ки хейн.
 

    5) А окна-то и двери деревянные! Аор кхиркия дарвазе то лакри ке хеин!
 

    6) Это типичный (традиционный) для горной деревни дом. Йе пахари гаон ка эк ривайяти гхар хе.


     7) Позади этой деревни горы. Ис гаон ке пичхе пахар хейн.


    8) В их дворах нет деревьев. Ин ке сехенон ме даратх нахин хеин.
  • 54
    14 дек. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
    enchanted сказал(а):
     в их домах?
    В этих домах, видишь, она не поправила
    enchanted сказал(а):
     че-то сомнения у меня...
     правильно сомневалась! Смотри исправленный вариант
    enchanted сказал(а):
     daraht
     она не поправила, но допускаю, что читала невнимательно))
    enchanted сказал(а):
    Мне кажется khirkiya aor darvaze
     она не поправила, но...смотри пункт выше))
  • 55
    14 дек. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Elena Vasta сказал(а):
    1) На этой фотографии маленькая деревня в одной из горных областей. Ис фото пар эк пахари илаке ка эк чхота гаон хе.
 
     Только я не понимаю, почему "пахари илаке ка эк чхота гаон хе".
  Где тут "в" (ме)?
  • 56
    14 дек. 2017
    enchanted
    А здесь может и не нужно "ме". Потому что пахари илаке ка- это косвенный падеж, то есть пахари илаки в качестве определения выступает.
  • 57
    16 дек. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
     

     Пробую описать фото

    Слова к теме: стол- мЕз (ж.р. Рюкзак-бэкпэк (м.р.) Сумка- бЭг (м.р.) Шляпа –тОпи (ж.р.) Одежда- капрЭ мн.ч. м.р.

    1) На этой фотографии 2 женщины в туристической одежде. Ис фото пар до аорат турист ке капрон ме хеин.

    2) Эти женщины европейские туристки. Йе аорат европеин турист хеин

    3) Они находятся на крыше большого дома. Во баре гхар ке чат пар хеин.

    4) Это старый дом в одном из больших индийских городов. Йе пурана гхар эк индиан баре шехерон ме се хе.

    5) Там на крыше есть маленький стол. Ваха чат пар чхоти мЕз хе.

    6)  На голове одной женщины шляпа, а на другой нет. Эк аорат ке сар пар топи хэ, аор дусри аорат пар нахи хэ. 

    7) Там есть вещи женщин: два рюкзака. Ваха аоратон ки чизен хеин – до бек-пек.

    8) Маленький рюкзак на (с?) одной жещине, второй рюкзак на столе. Чхота бек-пек пехле эк аорат пар аор бари бек-пек мЭз пар хе.

    9) Это дом на одной из старых улиц Дели. Йе гхар эк Дели ке пуране ке саракон пар хе

    10) Она называется Чадни Чоук. Ис ка нам Чадни Чоук хе.

  • 58
    23 дек. 2017
    tarjuman (модератор)
    enchanted сказал(а):
    Elena Vasta сказал(а): Аор кхиркия дарвазе  Мне кажется khirkiya aor darvaze Elena Vasta сказал(а): даратх  daraht Elena Vasta сказал(а): гаон эк пахари илаке ме хе  че-то сомнения у меня...
     Можно кхиркия аор дарвазэ, можно и "кхиркия-дарвазэ". Так тоже говорят.
    Дарахт, конечно!
    Эта деревня находится в одной (из) горных областей=Эта деревня находится в одной горной области= Это одна горная деревня(дословно: Это одной горной области деревня).
    Лена выбрала второй вариант:  Эта деревня находится в одной горной области Е гаон эк пахари илакэ мэ хэ. Грамматически верно. 

    Elena Vasta сказал(а):
    Только я не понимаю, почему "пахари илаке ка эк чхота гаон хе".
  Где тут "в" (ме)?
     Это как раз третий вариант: 
     Это одна горная деревня. Дословно: "Это одной горной области деревня"). На урду такие варианты более благозвучны,чаще употребляются, поэтому я выбрала его. 

  • 59
    23 дек. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):
    Эта деревня находится в одной (из) горных областей
     А как (забыла, не записала) сказать в одной из горных областей?
  • 60
    23 дек. 2017
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
     А как (забыла, не записала) сказать в одной из горных областей?
      В одной из горных областей. -1) Эк пахари илаке мэ.
    Я вот зашла в тупик, если честно с этим вопросом. Есть, конечно, в урду оборот "один из" .
    Скажем, "Это-одна из труднодоступных горных областей Непала." "Йе Непал ки пахари илакон мэ сэ эк душвар-гузар пахари илака хэ." 

    Но точно скопировать с русского "В одной из" не получится. ((