Elena Vasta сказал(а):
Попробую вам неаргументированно возразить)
Как бы у нас не вышел бы спор глухого со слепым ;) Так как, видимо, я знаю об Индии ещё меньше, чем вы о Китае, то просто немного подкорректирую ваши постулаты (в их китайской части):
Elena Vasta сказал(а):
В Индии не мыслится пустотность, пустота - значит бесформенный хаос
В Китае это тоже хаос - У-цзы. Но в Китае хаосу придаётся положительный смысл - это потенция всего. Говорится: Ничто порождает Единицу, Единица порождает Два, Два порождает Три, Три порождает всю тьму вещей. Или в других терминах: У-цзы порождает Тайцзы (великий предел), Тайцзы порождает Инь и Ян, Инь и Ян порождают Небо, Человека и Землю и т.д. (в этих терминах можно и ещё подробней растереть)Частное проявление такого мировоззрения - аскетизм изобразительных форм. Никакой художник принципиально не может изобразить Дао, но может задать импульс творческому поиску зрителя/слушателя. Так-что в Китае не "предельный натурализм" искусства, а предельная тактичность к личности воспринимающего.
Хотя в отношении "Вспомните многоглавие и многоручие!" - китайцы тоже любят всяких гиперболоидных драконов, черепахо-львов и пр. Но это уже более по прикладной части.
Elena Vasta сказал(а):
в индийской письменности всего 400 знаков в отличие от полутора тысяч в Китае, и на фоне этого огромное доверие у индийцев именно устной передаче
Огромная заблудка! ;)) В Большом китайском словаре около 55000 иероглифов. Конечно, не все китайцы их знают. По гос.программе образования для простых рабоче-крестьян достаточно знать около 6-7 тыс, интеллигенция знает около 15-20 тыс, филологи 30-40. Остальное - старые или редко употребляемые философские понятия, которые можно встретить, например, только у Конфуция.Вообще-то, наверно, во всех сакральных традициях есть недоверие к письменным источникам и больше веры в прямую передачу, и китайцы здесь сааавсем не исключение. Но всё-же у них есть небольшое преимущество - помните вы писали про круглые и квадратные слова в Индии. Иероглиф - это и есть бездонная бочка. Выше я писал, что в Китае живёт тьма народностей со своим языком, своими богами и пр. но - иероглиф на всех один (!) хотя он даже произноситься может по разному. Взять хоть понятие Ци, "изученное" европейцами вдоль и поперёк. Но для китайца этот иероглиф несёт в себе ещё значения: погода, воздух, проводник, первооснова, движущая сила и ещё 20 вариаций, а в контексте ещё 50 вариаций, например - карма... Китайский язык вообще контекстный. Если вырвете слово из предложения, то даже китаец может не понять - что это. А в контексте - 150 значений. Если шифу говорит вам, что тут надо провести ци, а тут её собрать - то не верьте своим ушам ;) всё может быть сильно запутанней. А для коренного китайца плавание в этих "семантических полях" - это как для гавайца виндсерфинг - он никогда не промахнётся.
Elena Vasta сказал(а):
В Китае согласно фен-шуй всё плохое идет с севера,
Тут я ступаю на тонкий лёд и понимаю, что очень многие со мной могут не согласиться. Но надо немного пожить в Китае, чтобы это почувствовать... Штука в том, что Феншуй - это, конечно, визитная карточка Китая, и там все про него знают, пользуются и могут много понарассказать, но это не тот уровень о котором мы тут беседуем. Это как-бы - "бытовуха". Можно привести такую (может не самую удачную) аналогию: во времена СССР везде было полно книг о Ленине, о нём постоянно говорили по тв, по радио, писали в газетах. Останови любого на улице - он с готовностью выдаст тебе биографию Ленина, стих расскажет и т.п. Но насколько он был реально значим в личной жизни? Да почти никак! Но не знать про него было нельзя (из-за карьерных и прочих бытовых условностей).
Так и с феншуем. Он, конечно, не выдумка, реально помогает в каких-то отдельных вопросах. Но ни один серьёзный даос (даже пользуясь феншуём для бытовых мелочей) никогда не поставит его во главу угла, ибо впереди всего - только алхимия (в первую очередь внутренняя). Кстати феншуй и есть - частный и узкий случай внешней алхимии.
Elena Vasta сказал(а):
йог, погруженный в медитацию, пребывает "нигде", а его собрат - китайский даос - "везде"
С этим я, конечно, соглашусь, но не потому почему вы думаете ;)) Даосу важно постичь Дао, а дао - это всё. Поэтому вроде как вы верно пишете. Но есть две тонкости, которые нельзя упустить:1. "Всё" - это в том числе и "Нигде"
2. Как только даос постигает дао, он для этого мира исчезает. Они там не заморачиваюся с обетами бодхисатвы и т.п. Хотя есть описания "бессмертных", которые оставались тут и помогали людям (напр. национальные герои - Восемь Бессмертных). Но это просто игра - как у вас говорят - лила.
Таким образом мы не может говорить о даосе, который уже пребывает "везде" (т.е. в Дао), потому, что таких уже не бывает. А те, с которыми мы можем встретиться и как-то провзаимодействовать, занимаются алхимией (внутренней или внешней), а это уже вполне конкретные вещи и техники, хотя и могут быть выглядеть очень мистично.
Elena Vasta сказал(а):
Про омовения: публичные омовения, которые мы видим в Индии, невозможно представить в Китае
А в Индии не увидеть полные парки, занимающихся тайцзы-цуань. Думаю - этому тезису не место в нашей дискуссии. ;)) Elena Vasta сказал(а):
Так что насчет явного и сокрытого вы очень сильно ошибаетесь, вы так же запутались в покрывалах майи
Вот насчёт покрывал майи мне очень понравилось, даже забрал к себе цитатник для дальнейшего размышления.Но в целом это тоже не предмет для обсуждения. Если говорить, что "Индия абсолютно интравертна и замкнута сама на себя", то это можно про кого угодно сказать. Хоть у нас возьми простую балалайку, а чуть копнёшь, так там и потайные ордена скоромохов с особыми языками и знаниями всплывают... В общем у всех скелеты в шкафу найдутся.
Elena Vasta сказал(а):
Если опять же говорить об искусстве, то это отсутствии авторства в Индии.
Есть такое. В Китае мастер обязательно поставит свою печать на произведение. Но не вижу в этом никакого эзотерического подтекста.
staricc сказал(а):
А конфуцианство ?
Если вкратце - то нет. Аргументировано написать об этом - получится ещё один такой же здоровый пост. Но сильно упрощая можно сказать, то не все народности Китая относятся к нему одинаково уважительно. Но даже среди тех, кто его признаёт и превозносит есть немалая доля политтехнологии. Но я нисколько не хочу таким заявлением приуменьшить его значение!