Джамму и Кашмир
Джамму и Кашмир
Пенджаб
Химачал Прадеш
Харьяна
Уттаракханд
Раджастхан
Уттар Прадеш
Гуджарат
Мадхья Прадеш
Бихар
Джаркханд
Западная Бенгалия
Сикким
Ассам
Аруначал Прадеш
Нагаленд
Мегхалая
Трипура
Мизорам
Манипур
Махараштра
Чхаттисгарх
Одича
Гоа
Карнатака
Телингана
Андхра Прадеш
Керала
Тамил Наду
Андаманские и Никобарские острова
Дели
Ладак
Тибетский автономный округ
Мьянма
Бангладеш
Пакистан
Непал
Бутан
Шри-Ланка

Аравийское море

Бенгальский залив

Индийский океан

авторская тема Грамматика урду, хиндустани

  • 121
    21 фев. 2014
    Gyanarthi
    tarjuman сказал(а):
    Gyanarthi, а вы давно изучаете хинди, или урду? Очень рада , что сюда заглянули! 
     Изучаю хинди, не "хиндустани", а "чистый хинди" (शुद्ध हिंदी). Примерно 2,5 года. Сначала с преподавателями-нэйтивами, теперь сама, частично, правда, отодвигаясь от "чистого" до "как говорят вокруг".
  • 122
    21 фев. 2014
    Gyanarthi
    Elena Vasta сказал(а):
    Удивляет, что жены своих мужей называют свами. То есть не только Парвати Махадева, но и все жены всех мужей. 
     Это особенность дхармик-хинди. Его используют в пересказе священных текстов, но не в повседневной речи.
  • 123
    21 фев. 2014
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Gyanarthi сказал(а):
    дхармик-хинди
     И такое есть?)
  • 124
    21 фев. 2014
    Gyanarthi
    Elena Vasta сказал(а):
    И такое есть?)
     официального термина, вроде как, нет.
    Это слово по аналогии с "литературным хинди" используют более-менее образованные индусы для обозначения способов говорить о чём-то - выстраивание предложения, подбор слов, те или иные описания, которые используются в священных текстах. Скажем, "утро" на обычном хинди будет subah, а дхармик - pratahkaal. "Вечер" - shaam - на обычном, на дхармик - sandhya. 
    Насколько я поняла, в дхармик хинди заимствования только из санскрита используются, из урду - нет.
    Мне обещали найти книжечку на эту тему, но пока - глухо.
  • 125
    21 фев. 2014
    lotusik
    Elena Vasta сказал(а):
    Удивляет, что жены своих мужей называют свами. То есть не только Парвати Махадева, но и все жены всех мужей. 
     Да? Я ни разу не слышала. Лена, а это в каком штате было?Не принято называть мужей по имени и жены оычно говорят мужу "Вы", а он им - "ты". Или еще называют жену по имени сына. Мать Винода, например.
  • 126
    21 фев. 2014
    Elena Vasta (сайт-админ)
    lotusik сказал(а):
     Да? Я ни разу не слышала. Лена, а это в каком штате было?Не принято называть мужей по имени и жены оычно говорят мужу "Вы", а он им - "ты". Или еще называют жену по имени сына. Мать Винода, например.
     Тарджуман спросила меня, на что я обратила внимание еще? (Про фильм) Я и ответила.
  • 127
    21 фев. 2014
    lotusik
    А ну, если про фильм, тогда ясно. Значит, на дхармик-хинди.
  • 128
    21 фев. 2014
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):
    Авашак -
     Сейчас прислушиваюсь, и действительно слышу окончание: аващ- ак. Но так не четко, особенно "k" вообще не различаю. 
  • 129
    22 фев. 2014
    lotusik
    Cлово звучит как авашья, означает непременно, обязательно.
  • 130
    22 фев. 2014
    tarjuman (модератор)
    Gyanarthi сказал(а):
     Изучаю хинди, не "хиндустани", а "чистый хинди" (शुद्ध हिंदी). Примерно 2,5 года. Сначала с преподавателями-нэйтивами, теперь сама, частично, правда, отодвигаясь от "чистого" до "как говорят вокруг".
     Здорово, когда есть такие увлечения. Я так понимаю, на изучение языка вдохновила культура и религия Индии? Интересно было бы послушать вашу историю). И вместе изучать дхармик хинди. Я в этом деле совсем дилетант. Моя любовь- урду. Может, откроете отдельный топик "Дхармик хинди" ? Было бы очень интересно и полезно для всех начинающих изучать язык и ваших единомышленников? 
  • 131
    22 фев. 2014
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
     Сейчас прислушиваюсь, и действительно слышу окончание: аващ- ак. Но так не четко, особенно "k" вообще не различаю. 
     Ну это потому что вообще и в хинди и в урду нет нашего твердого, сухого, шипящего  "ш". Он у них что-то среднее между нашими "ш" и "щ" . Да, Лотусик? Ты заметила? В любом слове, любое "ш" - мягкое. 
    Взять хоть "кошиш каро" - "постарайся, попробуй ", -звучит почти как" кощищ каро", только намного мягче и без шипения. Именно тут лучше мягкий знак ставить рядом с "ш" , как ты,  Лена,  вначале написала. 
  • 132
    22 фев. 2014
    tarjuman (модератор)
    А еще, вспомните, как звук "л" они произносят ? Всегда полумягким, никогда нашим "л" как в слове "лодка". Индостанцы скажут "льодка" , но без разделения. 
    Лльо! ДЕкхо  исЕ! - На тебе! Глянь-ка на него ! 
  • 133
    22 фев. 2014
    lotusik
    tarjuman сказал(а):
    и в хинди и в урду нет нашего твердого, сухого, шипящего  "ш". Он у них что-то среднее между нашими "ш" и "щ" . Да, Лотусик? Ты заметила? В любом слове, любое "ш" - мягкое. 
      Да, Ириш, так оно и есть. И ш почти как щ и л - полумягкое
  • 134
    22 фев. 2014
    Gyanarthi
    tarjuman сказал(а):
     Ну это потому что вообще и в хинди и в урду нет нашего твердого, сухого, шипящего  "ш".
     А как же ष?
    В कोशिश там именно श (щ), не ष.

    tarjuman сказал(а):
     Здорово, когда есть такие увлечения. Я так понимаю, на изучение языка вдохновила культура и религия Индии? Интересно было бы послушать вашу историю). И вместе изучать дхармик хинди. Я в этом деле совсем дилетант. Моя любовь- урду. Может, откроете отдельный топик "Дхармик хинди" ? Было бы очень интересно и полезно для всех начинающих изучать язык и ваших единомышленников? 
     Это не "увлечение", это суровая необходимость :) Нормальные переводы индуистских священных текстов и текстов по йоге, а также всякие паддхати есть только на хинди. 
    Большинство садху также говорит на хинди (либо на какой-нибудь локал бхаша), на английском - единицы. Так что для меня учить хинди - необходимость суровая :)
    Что подразумевается под "культурой Индии"? Если "мэхэнди-сари-холи-болливуд", то нет.

    О дхармик-хинди я какой-нибудь связанный текст пока создать не могу. Вообще понимания того, в чем особенности - нет. Слова - разные, но почему в разговорном хинди это слово не используется, а в пуране используется - я не понимаю. 
    Книжку бы какую накопать... Но, как понимаю, на темы особенностей хинди мало кто из индийцев-ученых пишет. И искать разве что в самих институтах изучения языка - в их спец. книжных.
    В обычных магазинах в лучшем случае будут учебники хинди для школьников-студентов. 
  • 135
    22 фев. 2014
    enchanted
    Gyanarthi раз переводов нормальных нет, то почему все же хинди, а не санскрит? Хотя, конечно, санскрит пожалуй еще более суров... Даже когда он не является жизненной необходимостью))
  • 136
    22 фев. 2014
    Gyanarthi
    enchanted, именно что "ещё более суров" :)
    И к тому же, на санскрите говорят немногие пандиты, садху говорят на хинди/мищрит бхаша (сложной помеси хинди с... всем, что придется)/языках тех или иных штатов (гуджарати, маратхи и т.д.). На санскрите не говорят.
  • 137
    22 фев. 2014
    enchanted
    Ну, да почти не говорят ... зато как читают!!)))
    Я ж про цели  - если цель "священные тексты", то как бэ санскрит самое то. А для бесед с садху хинди, безусловно, рулит.
  • 138
    22 фев. 2014
    Gyanarthi
    А священные тексты без комментариев людей (живых людей :)), которые являются Гуру в данной Традиции, как-то бесполезны. Но санскрит у меня в планах на будущее стоит, если что
  • 139
    22 фев. 2014
    lotusik
    Gyanarthi сказал(а):
    Что подразумевается под "культурой Индии"? Если "мэхэнди-сари-холи-болливуд", то нет.
     Ну, мы тут люди серьезные, занимаемся делами крутыми, изучаем глубоко культуры отдельных народностей и племен, малоизвестных широкому кругу общественности.
    Хотя, при этом и Болливуд с мехнди никто не отменял, интересно же. А нанесение узора хной тоже - искусство! Так что - вот...
  • 140
    23 фев. 2014
    Gyanarthi
    lotusik сказал(а):
    Хотя, при этом и Болливуд с мехнди никто не отменял, интересно же. А нанесение узора хной тоже - искусство!
     Ничего не имею против явлений as is, просто написала, что конкретно у меня они интереса не вызвало.