Буквально на днях вышла из типографии Лалитавистара - Сутра о жизни Будды, впервые переведённая на русский с санскрита и древнекитайского. Книга-исследование создана сотрудниками Института классического Востока
и античности Высшей Школы Экономики. Публикация стала возможна благодаря спонсорской поддержке. Книга является первой частью серии, состоящей из трёх томов, два из которых уже готовятся к изданию, и есть возможность собрать в своей библиотеке всё произведение целиком.
О чем эта книга? «Лалитавистара» – важнейший литературный памятник буддизма махаяны. Она написана в жанре сутры, и это значит, что она представляет собой речь Будды, обращенную к собранию слушателей. Обычно в сутре излагается проповедь дхармы, но в данном случае Будда рассказывает о своей жизни. Иными словами, «Лалитавистара» строится как своего рода «автобиография» основоположника буддизма.
Эта сутра в течение многих веков пользовалась огромной популярностью
в странах, где распространен буддизм махаяны. Жители Северной Индии, Непала, Тибета, Монголии, Китая и Японии знакомились с традиционной биографией Просветленного именно по этому тексту. Свидетельством его авторитетности служат многочисленные переводы: до нашего времени сохранилось два перевода на китайский язык (IV и VII вв.), один – на тибетский (IX в.) и два – на монгольский (XIV и XVII вв.).
Предлагаемая вниманию читателя книга необычна: она соединяет в себе перевод и исследование буддийского сочинения. Первые семь глав «Лалитавистары» переведены с санскрита и с китайского языка и подробно откомментированы, каждой главе предпослано отдельное введение. Задача авторов – дать возможность всем, кто интересуется буддизмом, прочитать сложный древний текст глазами специалиста.