Джамму и Кашмир
Джамму и Кашмир
Пенджаб
Химачал Прадеш
Харьяна
Уттаракханд
Раджастхан
Уттар Прадеш
Гуджарат
Мадхья Прадеш
Бихар
Джаркханд
Западная Бенгалия
Сикким
Ассам
Аруначал Прадеш
Нагаленд
Мегхалая
Трипура
Мизорам
Манипур
Махараштра
Чхаттисгарх
Одича
Гоа
Карнатака
Телингана
Андхра Прадеш
Керала
Тамил Наду
Андаманские и Никобарские острова
Дели
Ладак
Тибетский автономный округ
Мьянма
Бангладеш
Пакистан
Непал
Бутан
Шри-Ланка

Аравийское море

Бенгальский залив

Индийский океан

Краткий словарь для путешествующих по Индии

  • 301
    11 фев. 2017
    tarjuman (модератор)
    Archana5 сказал(а):
    Я спросила, вот, про "Желаю тебе доброго вечера" -   Achi shaam - все что мне было сказано. :)
      Да, можно сказать аччи шам, бхали шам, шам аччи хо, шам бахейр, но настоящих формул в языке нет почему-то. Я тоже удивлялась в свое время. В урду конкретно есть только "Спокойной ночи"- "шаб бахейр", звучит как "шаббахейр".
  • 302
    2017-02-12 00:18:02
    lotusik
    На хинди Subh raatri - спокойной ночи.
  • 303
    12 фев. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):
    Аллах ап ко хуш ракхе
     А если говорить индуисту, то можно сказать "бхагаван ап ко хуш ракхе"?
  • 304
    12 фев. 2017
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
    А если говорить индуисту, то можно сказать "бхагаван ап ко хуш ракхе"?
     Да конечно!))
  • 305
    12 фев. 2017
    enchanted
    tarjuman 
    Мери джаан,  а есть эквивалент " с Богом!" ? Ну, когда провожают.
  • 306
    13 фев. 2017
    IrinaVolga (модератор)
    Действительно, мы можем просить перевести НАШИ выражения , составленные из НАШИХ слов. А как в их культуре звучат слова, произносимые при пожелании удачи, прощании , приветствии ? Обратный перевод интересен. Ведь "шукрият" - это совсем не "спасибо"( спаси тебя Бог). Есть у него или других слов-пожеланий "расшифровка" , третий смысл ? 
    lotusik сказал(а):
    На хинди Subh raatri - спокойной ночи
     А что они обычно говорят на ночь ? Есть такой обычай/привычка ?  
    А утром , выходя к столу,  что говорят ?
  • 307
    13 фев. 2017
    tarjuman (модератор)
    IrinaVolga сказал(а):
    А что они обычно говорят на ночь ? Есть такой обычай/привычка ?   А утром , выходя к столу,  что говорят ?
     
    Вот все фразы, которые пришли на память на урду на разные случаи жизни:


    • صبح بخیر [субх баӽэйр] Доброе утро.
    شب بخیر [шаб баӽэйр] Доброй ночи.
    بسم اللہ کیجیئے [бисмилла киджийе] начинайте с Богом (хозяин перед едой или другими делами)
    بسماللہ رحمان رحیم [бисмиллахи рахмани рахим] Во имя Аллаха, милостивого, милосердного (С этими словами начинают любое дело-большое или маленькое, обязательно перед едой)
    شکر الحمداللہ [шукр альхамдулилла] Благодарение и слава Аллаху.
    اللہ کا شکر ہے [Аллах ка шукр хэ] Благодарение Аллаху
    آپ کی دعا ہے [ап ки дуа хэ] вашей молитвой
    آپ کی دعائوں سے [ап ки дуао сэ] вашими молитвами
    آللہ آپ کو خوش رکھے [ Аллах ап ко хуш ракхе] Да благословит Вас Аллах
    مبارک ہو! [мубарак хо]Пусть будет счастливым поздравляю
    شادی مبارک ہو! [шади мубарак хо] пусть свадьба будет счастливой/поздравляю со свадьбой
    سالگراہ مبارک ہو! [салгирах мубарак хо] пусть день рождения будет счастливым/поздравляю с днем рождения
    آپ کا کام کامیب ہو ! [ап ка кам камияб хо] Пусть ваше дело будет успешнымуспехов в делах
    سفر بخیر! [сафар бахейр] благополучного пути
    سفر بخیر و عافیت ہو!. [сафар бахейр-о-афият хо] благополучного пути
    خوش رہو [хуш рахо] будь счастлив
    صدا خوش رہو [сада хуш рахо] будь всегда счастлив
    پھولو پھلو [пхуло пхуло] примерно: «цвети и пахни»))
    • اللہ حافظ [Аллаʰ хафиз] Да хранит Вас Аллах! До свидания! С Богом!
    خدا حافظ [ӽуда хафиз] Да хранит Вас Бог! До свидания! С Богом!
    پھر ملینگے [пhир милеŋге] Встретимся (потом еще встретимся). До встречи!
    Часто, чтобы сообщить о своем уходе, просят разрешения уйти, «откланяться»:
    اجازت ہے؟ [иджазат ʰэ] Разрешите? Разрешите уйти?
    اجازت دیجئے۔ [иджазат диджие] Позвольте. Позвольте откланяться.

     
    enchanted сказал(а):
    а есть эквивалент " с Богом!" ? Ну, когда провожают.
      اللہ حافظ [Аллаʰ хафиз] Да хранит Вас Аллах! До свидания! С Богом!
    خدا حافظ [ӽуда хафиз] Да хранит Вас Бог! До свидания! С Богом!
  • 308
    13 фев. 2017
    enchanted
    Отлично, спасибо!!!
    tarjuman сказал(а):
    иджазат ʰэ
     точно слышала, знакомое слово ))
  • 309
    13 фев. 2017
    enchanted
    вопрос: Аллах как шукр хэ - как или просто ка ? вроде там "к" не было?






  • 310
    13 фев. 2017
    tarjuman (модератор)
    enchanted сказал(а):
    вопрос: Аллах как шукр хэ - как или просто ка ? вроде там "к" не было?
     конечно, "ка". Опечаточка вышла))
  • 311
    13 фев. 2017
    lotusik
    IrinaVolga сказал(а):
    А что они обычно говорят на ночь ? Есть такой обычай/привычка ?  
     Это и говорят. Обычая особо нет, но бывает, скажут.
    К столу когда идут - ничего не говорят ))
    "Khana khao" - иди поешь.
  • 312
    11 сент. 2017
    Archana5
    Про пожелания, вот еще узнала такое:

    Shubh ka din tumhara lie acha ho - хорошего (благоприятного) тебе дня 

    Aram se jana - доброго пути (легкой дороги)

  • 313
    11 сент. 2017
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Archana5 Хорошие выражения, спасибо)
  • 314
    02 янв. 2018
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Тарджуман, я вчера ругалась! Может наошибалась, но кричала на рикшу все, что вспомнила: "Кутта ка путр! Тери ман ки сири!"
    Он на меня наехал в Читторгархе своей грязной колымагой
  • 315
    02 янв. 2018
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Archana5 сказал(а):
    Shubh ka din tumhara lie acha ho
     а "субх" - это же утро?
  • 316
    02 янв. 2018
    lotusik
    Subah - утро
  • 317
    02 янв. 2018
    Elena Vasta (сайт-админ)
    А вот еще часто слышу "китеров" - если правильно уловила. Вспоминаю, что это типа "в сторону" - хе на? Или это "кидер"- здесь?
  • 318
    02 янв. 2018
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):
    پھولو پھلو [пхуло пхуло] примерно: «цвети и пахни»))
     Это же можно сказать только девушке/молодой женщине? Странно такое пожелать мужчине?
  • 319
    03 янв. 2018
    boatman
    Elena Vasta сказал(а):
    "Кутта ка путр! Тери ман ки сири!
     а перевод можно?
    вообще тоже интересная тема))
    я, бывает, ругаюсь на некоторых товарисчей в Индии, но по-русски... Они в принципе понимают, что их матерят, но смысл от них ускользает.
    хотелось бы при необходимости поругаться предметно))
  • 320
    03 янв. 2018
    Elena Vasta (сайт-админ)
    boatman сказал(а):
    а перевод можно?
     Кутта ка путр - собачий сын)))
    Тери ман ка сири - твою мамку по голове (палкой) - где-то тут есть ругательства в этом топике))