Джамму и Кашмир
Джамму и Кашмир
Пенджаб
Химачал Прадеш
Харьяна
Уттаракханд
Раджастхан
Уттар Прадеш
Гуджарат
Мадхья Прадеш
Бихар
Джаркханд
Западная Бенгалия
Сикким
Ассам
Аруначал Прадеш
Нагаленд
Мегхалая
Трипура
Мизорам
Манипур
Махараштра
Чхаттисгарх
Одича
Гоа
Карнатака
Телингана
Андхра Прадеш
Керала
Тамил Наду
Андаманские и Никобарские острова
Дели
Ладак
Тибетский автономный округ
Мьянма
Бангладеш
Пакистан
Непал
Бутан
Шри-Ланка

Аравийское море

Бенгальский залив

Индийский океан

"В запретных землях" (1897год, путешествие из Индии в Тибет)

  • 1
    15 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Начинаю понемногу публиковать перевод книги Генри Лендора, "In the Forbidden Land" буду иллюстрировать топик рисунками и фотографиями автора, стараясь дополнять его собственными, сделанными в тех же самых местах, которые он описывает, или ретроснимками, иллюстрации автора буду подписывать в обязательном порядке

    ПРЕДИСЛОВИЕ

    В этой книге я описываю свое путешествие в Тибет, которое длилось всю  весну,  лето и осень 1897 года. Описание проиллюстрировано частично моими фотографиями, а частично - моими  же рисунками, которые я делал непосредсредственно с натуры. Только сцены пыток пришлось рисовать по памяти, но, поверьте мне, воспоминания о них живы во мне до сих пор в достаточной для летального изображения степени.

    Карта составлена исключительно по результатам моих собственных исследованией части территории Тибета площадью 12 500 квадратных миль. 
     

     Рисунок Генри Лендора

    В Главе VI высоты таких индийских вершин, как Нанда Деви и другие, взяты из проводимого мною тригономического исследования. Равным образом начальный и конечный пункт моей экспедиции, через которые я входил и покидал территорию Тибета, указаны согласно моим астрономическим наблюдениям.

    С большим почтением представляю вам следующие географические результаты моей экспедиции:

    - Разрешение неопределенности касательно разделения [озер] Мансаровар и Ракшас Тал

    - Подъем до столь примечательной высоты, как 22 000 футов, и изображение некоторых из величайших гималайских ледников

    - Посещение и фиксация местонахождения двух основых истоков Брахмапутры в местах, никогда ранее не достигнутых никем из европейцев

    В сопровождении всего двух человек мне удалось путешествовать по наиболее населенной части Тибета в течение столь долгого времени.

    В дополнение к вышесказанному я рад, что, благодаря тому, что по моему возвращению был предан гласти факт возмутительных Тибетских злоупотреблений, происходящих на Британской земле. Правительство Индии летом 1898 года наконец уведомило власти Тибета о том, что они болеее не уполномочены собирать на своей территории земельный налог с британских подданных.

    Правительственный отчет о об официальном расследовании по моему делу, равно как и другие документы, обосоновывающие детали моего повествования, напечатаны в приложении [к книге]

     перевод Renya


    "Любопытство - единственное хорошее качество, которым я когда-либо обладал"

    Генри Севидж Лендор
  • 2
    15 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    ГЛАВА 1

    ИЗ ЛОНДОНА В НАИНИ ТАЛ
     

     Мой китайский паспорт. Рисунок Генри Лендора

    Покидая Лондон, я намеревался проследовать через Германию и Россию, пересечь российский Туркестан, Бухару и китайский Туркестан и оттуда попасть в Тибет. Российское Правительство с готовностью выдало мне специальное разрешение бесполшинно провезти через свою территорию мое оружие, боеприпасы, провиант, фотокамеры, исследовательские и разные научные инструменты, и, более того, через Его Превосходительство Сэра Николаса О’Коннора, в то время бывшего нашим послом в Санкт-Петербурге, сообщило мне, что я буду иметь честь путешествовать на военном поезде через весь Туркистан вплоть до Самарканда. 

    Я чувствую себя глубоко обязанным Российскому посольству в Лондоне за чрезвычайную учтивость в отношении меня и хочу с самого начала выразить свою признательность за это, в особенности потому, что предложенный мне маршурт с большой вероятностью мог бы избавить меня от тех страданий и разочарований, которые я перенес на своем пути через Индию.

    Я был снабжен рекомендациями и вверительными грамотами от Маркиза Солсбери (Солсберийского), Британского Музея Естественной Истории и т.д. Также у меня было исследовательское оборудование Королевского Географического общества и паспорта - британский и два китайких.

    Отправив все взрывчатые объекты военным кораблем в Россию (Немецкие Железные дороги категорически отказались перевозить патроны), всего за несколько дней до отбытия из Лондона я получил тревожные новости о том, что судно село на мель буквально перед самым портом назначения, и спасение хотя бы части его груза ставилось под сомнение.

     В то время произошла вспышка в Турецко-Греческой войне, и сообщалось, что Россия мобилизует своию войска вдоль Афганской границы. Я не хотел откладывать свое отправление, и хотя мои приготовления были сделаны для путешествия через Россию, я, тем не менее, решил отказаться от этого плана и отправиться в Индию, чтобы там перебраться через Гималаи в Тибет. Мой корабль “P. and O.ss Peninsular” отплыл в Индию 19 марта и три недели спустя достиг Бомбея.
     

     
    В Индию я попал впервые, и, конечно, мои первые впечателения были не из лучших. Жара была чрезвычайной, и следы чумы были заметны повсюду. Улицы были пустынны, отели плохи и грязны в следствие недостатка слуг, покинувших город в страхе от этого бедствия.

    В сопровождении друга-парса я посетил несколько районов Бомбея, больше остальных затронутых болезнью, однако, куда бы ни пошел, я замечал не более, чем сильный запах дезинфектантов. Правда и то, что в этих местах я видел некоторое количество домов, на которых было даже не десять, а двадцать и более красных круглых отметин, говорящих о числе умерших. А на одной из дверей, которую я сфотографировал, я насчитал не менее сорока девяти кругов. Однако я был не в состоянии самостоятельно оценить с какой-либо точностью характер или распространение болезни помимо виденных в больницах нескольких случаев сильнейших бубонных приступов.

    На следующий день после прибытия в Бомбей я отправлся на поезде в Bareilly, куда прибыл через три дня, а спустя еще одну ночь дорога привела меня в Катгодам, где заканчиваются железнодорожные пути. Передвигаясь частично на тонга (двухколесная повозка, запрягаемая лошадьми) и частично верхом, я прибыл наконец в Наини Тал, курорт в Гималайских предгорьях [букв. - в низких Гималаях] и летнюю резиденцию Правильства Северо-Западных провинций и Уда.  

     на фотографии - индийская тонга

      Оттуда я написал генерал-губернатору, сообщая ему о своем намерении проследовать в Тибет. Я также посетил вице-комиссара и полностью посвятил его в свои планы. Ни один из этих джентельменов не выразил ни малейшего возражения против моих намерений посетить Священную Землю лам.
    перевод Renya
  • 3
    16 сент. 2016
    IrinaVolga (модератор)
    Обожаю такие книги-описания. Спасибо, Лена !
  • 4
    16 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    IrinaVolga я рада, что хоть кто- то проявил интерес)

    Мы были в тех местах, которые Генри описывает, поэтому мне вдвойне интересно!
  • 5
    16 сент. 2016
    IrinaVolga (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
    Мы были в тех местах, которые Генри описывает, поэтому мне вдвойне интересно!
     Да, и мне это добавляет интерес. :-) 
  • 6
    16 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    ГЛАВА II

    Грузы - Комлект полезных кофров, прикрепляемых к седлу, - Запасы и исследовательское снаряжение/экипировка - Одежда и обувь - Медикаменты 


    Старинная фотография Найнитала

     Мне было известно, что из Наинитала, расположенного на высоте 6407 футов (60 футов над уровнем озера), все мои грузы будут переносится на спинах кули. Таким образом, их необходимо было разделить на равные части, не превосходящие по весу 25 сиров или 50 фунтов [сир (англ. - seer) - в Индии, переменная вера веса, равная примерно 1 кг груза или 1 л жидкости. Название произошло от индийского (хинди) ‘ser’]. Всего 50 фунтов эквивалентно 22,6796 кг

    Я запаковал инструменты, негативы [фотопленки] и подверженные повреждению предметы в кофры, разработанные мною специально для использования в суровых условиях. Комплект из четырех таких кофров, изготовленных из каких-то специальных деревянных планок [well-seasoned deal wood - дословно “хорошо приправленной deal древесины”.] -  тщательно подогнанных и скрепленных, линованных цинком/покрытых пластинами цинка и вымоченных в изготовленном мной специальном препарате, - они были непроницаемы для воды и света, что делало их полезными во многих отношениях. 

    Расставленные по одному, они могут служить в качестве сидений; составленные четрые в ряд - формируют каркас кровати, три могут быть использованы как стол и стул. Комбинация же из четырех, скрепленных определенным образом, собирается в плоскодонку или лодку простой и надежной конструкции, с помощью которой мы сможем пересечь непреодолимую реку или прозондировать глубину стоячей воды или озера. Эти кофры также могут быть использованы как в качестве купален для меня и моих спутников (если смогу склонить их к такому удовольствию), так и в деле проявки моих негативов, чтобы тщательно отмывать пластины [видимо, речь идет о фотоматериалах]. Я полагаю даже, что в чрезвычайных случаях они смогут послужить  бочонкоми для воды, если мне придется пересекать засушливые районы.

    Заполненная, такая коробка равна весу, переносимому одним кули; две, с помощью ремней и колец, могут быть легко навешены на седло. В основном благодаря прочности этих кофров и не смотря на количество полученных ими ударов, мои фотографические и живописные работы, равно как и карты, инструменты и прочее, остались совершенно не поврежденными до того момента, как мы попали в руки к тибетцам. К счастью, наиболее важная с научной точки зрения часть моей работы к тому времени была уже закончена.

    Мои запасы были подготовлены компанией “Bovril Company” согласно данным мной распоряжениям, с учетом сурового тибетского климата и высот, на которых мы окажемся. Они содержали обилие жирной и высокоуглеводной пищи, состоящей из легко перевариваемых ингридентов и рассчитанной на то, чтобы поддерживать силу даже в моменты высочайшего напряжения. Продукты были упакованы в жестяные емкости и кожаные мешки.
     

     Старт из Найнитала. Фотография Генри Лендора

     В водонепроницаемых коробах я вез с собой 1000 патронов для моего карабина 256° Mannlicher, помимо этого - 500 патронов для револьвера, некоторое количество охотничьих ножей, инструменты для освежевания (снятия шкуры), проволочные капканы нескольких размеров для ловли небольших животных, сачки, бутлыки для мумификации в спирту пресмыкающихся, пузырьки с уничтожителем насекомых (цианид калия), куски мыла из мышьяка, кусачки (щипцы) для костей [что-то хирургическое], скальпели и многие другие приспособления, необходимые для сбора представителей дикой природы. Также у меня было три комплекта фотоаппаратуры, 158 дюжин пластин (аналог фотопленки), равно как и все необходимые вещества для работы со отснятыми негативами.

    Материалы для сбора были даны мне Британским Музеем Естественной Истории, которому я пообещал предоставить экземпляры всех собранных мною в путешествии видов флоры и фауны.

    У меня было два комплекта астрономического оборудования для наблюдений и исследований (один из которых был получен от Королевского Географического Общества), например, шестиинчевый секстант, гипсометрический аппарат для измерения высот с термометрами, отмечающими точки кипения воды на разных высотах; два анероида (тип барометра), один для выстоы 20 000 футов, другой - 25 тысяч; три искусственных горизонта (один ртутный, остальные - стеклянные пластины с уровнями); мощный телескоп с астрономическим окуляром и подставкой; призматический, светящийся, плавучий и два карманных компаса; термометры для измерения максимума и минимума; набор чертежных инструментов, транспортиры, параллельные линейки, линейки-рулетки, серебрянные водонепроницаемые часы полу-хронометры и трое других часов, бумага в клетку (возможно, миллиметровая) как брошюрованная, так и большими листами, Альманах Рапера и Морской Альманах за 1897 и 1898 годы.

    Чтобы не обойти вниманием творческий аспект моей экспедиции, с собой были взяты всевозможные материалы для рисования и живописи. Я верю, что зарисовки, которыми снабжены главы этой книги, докажут, что я не в пустую провозил с собой эту часть багажа.

    Я был обеспечен очень легкими горными палатками, “tente-d'abri”, длиной семь, шириной четыри и высотой три фута. Будучи хорошо знаком с условиями путешествия, в которое я готов был отправится, я решил, что в качестве постельных принадлежностей мне потребуется лишь верблюжье одеяло. Также к минимуму был сведен мой гардероб, и с самого начала до конца вопрос одежды волновал меня мало. 

    Единственным предметом, которого мне не доставало, была моя соломенная шляпа, котороую я носил и высоко в Гималаях, и на жарких равнинах, и которая казалсь мне самым удобным из головных уборов. Она была приведена в состояние полной негодности по причине неуклюжести одного из моих Shokas, которому я одолжил ее для того, чтобы перенести в ней несколько лебяжьих яиц (полученных от еще одного дружественного мужчины племени Bhotia - Shoka) - тот упал вместе с ней или на нее, что привело к полнейшему уничтожению как емкости, так и ее содержимого. С тех пор я, как правило, ходил с непокрытой головой, так как у меня оставалась лишь маленькая шляпа, не удобная в носке.

    Обут я был в средней толщины ботинки без гвоздей, никогда не ходил с тростью/палкой, и, думаю, что в большей степени благодаря простоте своей личной экипировки смог, как вы увидите позднее, взойти на на одну из величайших высот, когда-либо достигнутых человеческим существом.

    Мой запас медикаментов стоил мне пол короны, так тверда была моя уверенность в том, что человек, живущий в гармонии с природой и на природе и дающий себе достаточную нагрузку, нуждается в минимальном количeстве лекарств.

    Перевод Renya
  • 7
    16 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Elena Vasta сказал(а):
    Старт из Найнитала. Фотография Генри Лендора
    Волга, смотри, сколько нужно брать с собой вещей и сколько нанимать портеров - и это на одного!
  • 8
    16 сент. 2016
    IrinaVolga (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
    сколько нужно брать с собой вещей и сколько нанимать портеров - и это на одного!
    Да, это мы лоханулись. :-)))))))))) 
    Батюшки, да они босые все ! Даже их начальник/бригадир !
  • 9
    16 сент. 2016
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
    перевод Renya
     Это наша Женя переводила? Молодеец!
    Elena Vasta сказал(а):
    на фотографии - индийская тонга
     Надо же, похожа на картину... Какие страсти.
    Elena Vasta сказал(а):
    Мы были в тех местах, которые Генри описывает, поэтому мне вдвойне интересно!
     Дааа, я представляю!
    Спасибо, прекрасная задумка, интересно почитать, сопоставить уже далековатое прошлое и настоящее! 
  • 10
    16 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Генри Лендор сказал(а):
    Будучи хорошо знаком с условиями путешествия, в которое я готов был отправится, я решил, что в качестве постельных принадлежностей мне потребуется лишь верблюжье одеяло.
     Прошу заметить, что планировались перевалы 6000 +, никаких спальников тогда не было
  • 11
    16 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    ГЛАВА II - ПРОДОЛЖЕНИЕ

    - В начале пути - Первый переход - Слуги - Как я пришел к тому, чтобы нанять  Чанден Синга (Chanden Sing) 


    Из Найни Тала я уехал в Алмору (5510 футов). Алмора - это последняя горная станция где можно было ещё рассчитывать найти европейское, или скорее англо-индийское общество. 



    На несколько дней Алмора стала моим штабом -  мне требовалось время, чтобы найти надежных мужчин, жителей холмов, возможно, гуркхов (Gourkhas), чтобы они сопровождали меня во время моего путешествия. 
     

     На фотографии 1880 года - Алмора

    С этой целью я обратился к высшему офицеру 1-го 3-го гуркхского полка, расквартированного в Алморе. Я показал ему все свои письма и ходатайства, а также документы из высших органов власти Британской Индии и уважаемых учреждений  в самой Англии, что  свидетельствовало о научной цели моего путешествия в Тибет.

    Вышестоящие власти были открыты для переговоров - и  если бы я был в состоянии позволить себе ждать несколько месяцев, то получил бы солдат для моего сопровождения. Но эта задержка отсрочила бы моё путешествие на целый год. Дело в том, что в конце лета перевалы, ведущие из Индии в Тибет, становятся непроходимыми.  

    И я решил  решил отправиться сейчас, но без и гуркхов.

    Мой верный спутник

    Итак, гуркхи были для меня недоступны. Вопрос подбора людей для сопровождения моей экспедиции меня чрезвычайно тяготил: я хотел найти  отважных, честных и выносливых слуг из любой касты, которые были бы готовы ради хорошей зарплаты и существенной награды храбро разделить со мной все  тяготы и опасности экспедиции.

     И в Найни Тале, и здесь в Алморе  десятки мужчин предлагали себя мне в услужение. Все онии все предоставляли мне "рекомендации", свидетельствующие об их хорошем поведении, безупречной честности, добродушии и готовности работать,  перечислялись все возможные добродетели, которыми должен  обладать слуга. 

    Каждый из таких сертификатов был должным образом украшен подписью генерала, капитана, губернатора, или какой-то другой значительной личности, а его податель неизменно начинал общение со мной  просьбой о кредите в несколько рупий, чтобы купить сапоги и одеяла, и дать ему возможность поддерживать жену и семью, которых он будет вынужден оставить.

    Я подсчитал, что мои средства не позволяют мне поддерживать  семьи двух или трех десятков спутников, и решил  продолжить поиски. Особенно я нуждался в личном камердинере.
    В один прекрасный день в мою комнату явился очень странный субъект, который предложил мне свои услуги.

    "Где ваши рекомендации?"  - спросил его я.

    "Сахиб, гул" рекомендации "нахин хе! " ( "Сэр, у меня нет никаких сертификатов.")

    "Ну, тогда я могу использовать вас!"

    К тому времени я успел хорошо рассмотреть  парня. В его лице было значительно больше характера и силы, чем у других местных уроженцев. Его одежда была своеобразной:  он был одет в белую чалму, из-под короткой бархатной жилетки торчала безвкусная фланелевая рубашка в желтую и черную полоску, которую он носил навыпуск. 
     

     Мой верный спутник (рисунок Генри Лендора)

    Я  решил попробовать его. Было около девяти часов утра, мне предстояло много встреч, и я передал Чанден Сингху (Chanden Singh), ибо это было его имя, пару обуви и немного ваксы.

    "Я надеюсь увидеть мои  ботинки начищенными, когда вернусь."

    " Ачча, Сахиб ." ( "хорошо, сэр!")

    "В моей комнате вы так же найдете кое- какие щетки."

    " Бахот ачча,  Сахиб ." ( "Очень хорошо, сэр!")


    Я ушел. В шесть часов вечера, когда я вернулся в свою комнату,  Чанден Сингх еще полировал мою обувь изо всех сил. Он занимался этим целый день, и использовал для этой цели все мои лучшие щетки для волос а так же одежные щетки! 

    "Oh, you budmash! crab log, paga! " ( "О! Ты плохой характер! Плохой человек, дурак!") 

    Я использовал весь свой запас ругательных слов на хиндустани, чтобы выказать свое возмущение, и выхватил из его рук свои почерневшие туалетные изделия, в то время как Чаден Сингх , с видом человека, уязвлённого в своих лучших чувствах, обиженно демонстрировал мне мои штиблеты, обращая мое внимание на то, каких замечательных результатов он достиг в их полировке.

    Было ясно, что Чаден Сингх  никогда не был камердинером и никогда в жизни не видел щеток для чистки обуви. 

    На следующий день он несколько раз  выстрелил мне в лицо пробкой, открывая бутылки с водой,  после чего я потерял терпение и выставил его за дверь. Однако через несколько дней он вернулся за своим забытым посохом и смиренно протянул мне письмо, которое  базарный писарь написал ему на английском языке:

    Привожу вам текст этого письма:

    " Дорогой сэр, я глупый человек, но я слышал, вы ищете двух солдат - гуркхов, чтобы они сопровождали  вас в Тибет. Я здоровый и очень крепкий человек, я  превосхожу любого из гуркхов. Пожалуйста, возьмите меня на работу.

    Ваш верный слуга


    "Chanden Sing"
    Прошу вас запомнить это имя и эту историю! Чаден Сингх - одна из ключевых фигур этого повествования! (прим. Елены Васты)

    Это было трогательно, и я позволил ему остаться.  Однажды утром г-н Ларкин увидел у меня Чаден Сингха и спросил:

    "Кто это?" 

    "Это мой портер"

    "Но он не является профессиональным портером! Он когда-то был полицейским, кстати, он умный и честный  парень! Вы можете в любом случае взять его до тибетской границы, но я бы не советовал вам брать его и в Тибет."

    Экс-полицейский просиял от радости, когда я сказал ему, что он сможет сопровождать меня в Bhot ("Bhot" - древнее название Тибета,  прим. Елены Васты), и  оказался одним из самых  отважных людей среди моего сопровождения .

    Сдесь и далее перевод Elena Vasta
  • 12
    16 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Elena Vasta сказал(а):
    Мой верный спутник. Рисунок Генри Лендора
      Обратите внимание на  прекрасный рисунок! Как здорово удался портрет. да и все рисунки великолепны - чего стоит карта!
  • 13
    17 сент. 2016
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
    Обратите внимание на  прекрасный рисунок!
     Да лучше фотографии даже,-передан и характер, и настроение. Наш Генри отличный художник!)
  • 14
    17 сент. 2016
    tarjuman (модератор)
    Elena Vasta сказал(а):
    "Oh, you budmash! crab log, paga! " ( "О! Ты плохой характер! Плохой человек, дурак!") 
     Поправлю маленько Лендора, чисто ради науки:
    "Oh, you badmaash! Kharab log, pagal! (О! Ты хулиган! Дурные люди, дурак!")

  • 15
    17 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    tarjuman сказал(а):
    Поправлю маленько Лендора, чисто ради науки:
     Обязательно - спасибо, мери джан)
  • 16
    18 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    ГЛАВА III

    Pithoragarh - женщины- факиры -  хорошо вентилируемое помещение-Аскот-Раджа и его люди.

    Страна до Bhot  (старое название Тибета) сравнительно хорошо известна, поэтому я не буду подробно останавливаться на первой части моего путешествия. Двухдневный переход,со скоростью двадцати пяти миль в день, привел меня к городу Shor, иначе называемому "Питоргарх".




    Дорога довольно хорошая: весь путь проходит через густые леса из сосны и ели, вы идёте и любуетесь красивыми видами лесистых горных хребтов . Тем не менее, это довольно утомительный путь из-за многочисленных подъемов и спусков, как  видно из следующих цифр, показывающих основные высотные отметки: от 5510 футов мы поднимались к 7650 футам, затем спускались  на 2475 футов, снова поднялись на 6020  (Ганголихат), и вновь спустились крутому склону до 2500 футов. Да ещё сильная жара мешала идти в моем обычном темпе .

    В темноте мы увидели далекие лесные пожары, которые как ползущие раскаленные змеи, вились то тут то там вдоль горного склона: они вызваны воспламенившейся от травы кустарника и подлеска, траву поджигают местные жители.
     

     Прокаженные. Рисунок Генри Лендора

    В Питторогархе на вершине горы есть старый  форт гуркхов, а также больница для прокаженных, школа и миссия. Почва плодородная, есть много хорошо обработанных полей. 


     Замок в Питторогархе. Рисунок Генри Лендора

    Я покинул Питторогарх в 6.30 утра; оставляя дорогу к Tal слева. Мой трек пролегал на средней высоте около 6250 футов. Вскоре я прибыл в Shadgora (6350 футов). 

    Почти сразу же  я наткнулся на маленький храм.  С любопытством  заглянул в маленькое святилище и обнаружил там двух тощих отталкивающих старух, с провалившимися бесцветными глазами, неопрятными пучками скудных волос, немытыми костистыми руками и ногами и ногтями аномальной длины. Они были одеты в грязные тряпки и деловито сновали между светильниками, горящими на нескольких примитивных каменных подсвечниках вдоль стен храма.

    Там же были некоторые любопытные каменные изваяния, стоящие вертикально среди старых  подсвечников. Потолок этого места поклонения было недостаточно высоким, чтобы позволить женщинам стоять в полный рост, и они были вынуждены ползать внутри на четвереньках. 

    При виде меня они протянули ко мне свои узловатые руки руки, выпрашивая деньги. Я дал им серебряную монету, которую они засунули под один из своеобразных камней, а потом, повернувшись ко мне,  недвусмысленными жестами показали, что я должен был уйти.

    Проследовав далее я оказался на развилке трёх дорог: левая вела в Deolthal (шесть миль), средняя -  в Аскот (двенадцать и три четверти мили), и правая -  в Питхорогарх (одиннадцать с четвертью миль). Я выбрал среднюю дорогу, и продолжил своё путешестви: в ливень с градом и ветром с постоянным оглушающим ревом грома и великолепными вспышками молний, ​​а так же постоянно меняющимися фантастическими облаками.

    Моя Обитель в Aскоте

    В Аскот я пришёл поздно вечером, и обнаружил,  что там нет ни приличного бунгало, ни скромной дарамшалы. Так же я со злостью узнал, что ни один из портеров с моим снаряжением не до сих пор сюда еще не прибыл

    Пандит Джибуананд гостеприимно  предоставил в полное  мое распоряжение классную комнату. На самом деле это была сколоченная из кривых досок щелястая конура под крышей из соломы и травы. Зато благодаря этим щелям в помещении была отменная вентиляция. А когда наступила ночь я лежал, завернувшись в одеяло, и сквозь щели в стенах и крыше любовался сверкающим звездным небом.
     

     Когда солнце встало, то все щели и все зазоры были оккупированы туземцами,  они завладели всеми возможными точками наблюдения, чтобы наглядеться вволю на неизвестного сахиба, которому у них на глазах удалось даже побриться! 

    Наблюдатели  заволновались уже тогда, когда я намыливался мылом во время купания, а когда я надевал свою последнюю накрахмаленную рубаху и прочие загадочные одежды, то я услышал шепот восхищения, и волнение возросло многократно, когда я достал и одел свои часы и занялся регистрацией ежедневных наблюдений температуры и т .д. Но когда я взял в руки свою винтовку, наблюдатели в панике разбежались.

    Город Аскот не отличается от старого феодального замка, такие как встречаются во многих районах Центральной Италии. На короне центрального холма возвышается дворец Радживара, из которого открывается панорама гор, окружающая Аскот со всех сторон. Среди высших пиков из дворца различимы горы Chipla (4626 метров  или 15,177 футов) и Dafia, а на другой стороне реки Кали, образующей границу между Непалом и Индией, видна гора Dooti. 

    Сам город насчитывает около двухсот домов, разбросанных по склону холма, есть в поселке и школа, почтовое отделение, и здание суда,  и два магазина Mahommedan. 

    Раджа Аскота занимает уникальное положение в Кумаоне. После выкупа права на владение земли в Аскоте он стал обладать правом заминдара (в буквальном переводе, помещика).

    Раджат Сингх, племянник раджи, уверял меня, что жители Аскота смелы и добродушны. Они никогда не создают каких - либо проблем своему радже, который, с другой стороны, относится к ним по отечески. Они обращаются к нему и в болезни, и бедствии — и он заботится о них. Раджа не богат, потому что он тратит много денег на благотворительность и на пилигримов, которые проходят через Аскот. 

    Многие из этих пилигримов чуть больше, чем нищие: одни - странствующие факиры, другие - религиозные фанатики, идущие или возвращающиеся из паломничества к священному озеру Маносаровар в Тибете.

    Раджа принадлежит к семейству Рамачанда и является потомком Солнечной династии. Его предки жили в Айодхе, откуда они мигрировали в горы Кумаона, где и  построили этот дворец. 

    Раджа платит ежегодную дань 1800 рупий правительству Индии. А горкхам он не платил ничего, только подарил кабаргу своему соседу - королю Непала, с которым он все еще находится в очень тесной связи. Он является практически независимым королем этого региона. Тем не менее раджа всегда совершенно лоялен к правительству Индии.

    "А люди подобострастно обращаются к радже?" - спросил я Раджата Сингха.

    .. "Да, сэр. Например, когда раджа сидит на Karoka (своего рода трон) его приветствуют особенно почтительным жестом: люди подносят свою правую руку ко лбу и при этом поддерживают её локоть левой рукой, как признак того, что этот приветствие является настолько весомым, что рука требует поддержки".

    Перевод Elena Vasta
  • 17
    19 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    Генри Лендор сказал(а):
    Дорога довольно хорошая: весь путь проходит через густые леса из сосны и ели, вы идёте и любуетесь красивыми видами лесистых горных хребтов . Тем не менее, это довольно утомительный путь из-за многочисленных подъемов и спусков
     Весь путь, который этот джентельмен из 19 века проделал пешком, мы, люди 21-го века, проехали на джипах или автобусах, и еще жаловались! 

     
    Генри Лендор сказал(а):
    В темноте мы увидели далекие лесные пожары, которые как ползущие раскаленные змеи, вились то тут то там вдоль горного склона: они вызваны воспламенившейся от травы кустарника и подлеска, траву поджигают местные жители.
     И ничего не изменилось! До сих пор местные жители жгут траву, вызывая обширные пожары.  

     Разница только в том, что нынешние пожары армия заливает с воздуха: мы видели, как вертолет черпает воду из озера и летит в сторону огня.
    Генри Лендор сказал(а):
    Askote
     Если кто из побывавших в восточном Кумаоне задумался - где это, так это уже за Огла, совсем близко от Джаулджиби
  • 18
    19 сент. 2016
    SHVETA
    Генри Лендер сказал(а):
    А когда наступила ночь я лежал, завернувшись в одеяло, и сквозь щели в стенах и крыше любовался сверкающим звездным небом.
     ... и отбивался от комаров! )))
    Генри Лендер сказал(а):
    Наблюдатели  заволновались даже тогда, когда я намыливался мылом во время купания, когда я надел свою последнюю накрахмаленную рубаху и прочие загадочные одежды, то я услышал шепот восхищения, волнение выросло многократно,
     Эх! Со времен Афанасия Никитина ничего не изменилось! ))
    Генри Лендер сказал(а):
    Но когда я взял в руки свою винтовку, наблюдатели в панике разбежались.
     Англичашки уже, бедных, запугали! ((
  • 19
    19 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    SHVETA сказал(а):
    и отбивался от комаров! ))
     Не, комаров там нет. Я была трижды в этом регионе, и все три раза весной - как и  Генри, и не видела ни единого комара

    Генри Лендер сказал(а):
    Раджавал принадлежит к семейству Рамчанда и является потомком Солнечной династии. Его предки жили в Айодхе, откуда они мигрировали в горы Кумаона, где и  построили этот дворец. 
     а это значит, что он потомок Рамы, из династии Радху)
  • 20
    20 сент. 2016
    Elena Vasta (сайт-админ)
    ГЛАВА IV

    Племена "Раот" (Raots) — Скользкая дорога — Суеверия —  В домах дикарей 


    Мы находились в пути уже три дня и пршли семьдесят восемь миль, ноги портеров были стерты, и я решил дать людям один сутки на отдых. Сам же использовал этот день для того, чтобы увидеть  лесных дикарей — племена Raots или Rajis, как они называют себя сами. В этом походе меня сопровождали двое мужчин: один из них был из моего отряда, другого я взял в Аскоте.  

    Раоты живут в глухих лесах, чтобы к ним попасть, я должен был спуститься по крутому склону, покрытому необыкновенно скользким ковром из сухих сосновых игл. Мне пришлось снять обувь и чулки, чтобы удержаться на скльзком склоне. 

     Вскоре среди деревьев мы заметили человека, скрывающегося среди густых деревьев. Это был дикарь, голый и неопрятный, с ниспадающими волосами и скудной бородой и усами. 

     Мужчина племени "раот". Фотография Генри Лендора

    Мужчина оказался из племени "раот". Он отнесся к нам с большим подозрением и категорически отказался показать путь к домам его племени.   

    Раот сказал моему проводнику: "Никакой белый никогда не посещал наш дом, и если он там окажется, то умрет. Дух  гор убьет вас — не мы. Всем известно, что никто из людей "раот" не позволит чужому войти в его дом".

    Я дал человеку рупию, которую он крутил в руке, как бы взвешивая её, и наконец пробормотал: 

     "Вы можете пойти со мной, но вы будете сожалеть об этом. Вас ожидает беда."

    Он говорил очень странным голосом, каким говорят люди в трансе. Его слова о том, что некие оккультные силы угрожают мне, долго не выходили у меня из головы.

    Тем не менее, я последовал за раотом  - так быстро, как только мог, поскольку он взибрался по огромным валунам с ловкостью обезьяны. Это был очень трудный путь: нам то приходилось прыгать со скалы на скалу, а то, изогнувшись, проползать под упавшими деревьями.

     Наконец, вспотевшие и задохнувшиеся,  мы прибыли на вершину холма, где в огромном утесе было довольно глубокое и широкое углубление. Там, на полукруглой платформе, укрепленной  срубленными деревьями, на пятках сидело около дюжины практически нагих мужчин, некоторые из них курили кальяны. Увидев нас, они оцепенели. 
     
    Я сделал фотографию группы.

     Фотография Генри Лендора

      Двое мужчин, преодолев первое оцепенение, вскочили на ноги  и безумными жестикуляциями запретили  мне к ним приближаться. Но я проник прямо в их круг и стоял там,  окруженный сумрачной и сердитой толпой.

    "Никакой человек никогда не был здесь, кроме раот! Вы скоро умрете! Вы оскорбили Богов!" - закричал один старик в неожиданном порыве гнева. Он потрясал кулаками перед моим лицом, глядя на меня выпученными выцветшими глазами: зрачки их были расширены, несмотря на то,  что в лицо ему светило яркое солнце.

    Следуя его примеру, некоторые из остальных проявили недовольство, но другие, среди которых я выделил двух молодых людей,  стояли безучастно.
     

     Молодой раот. Рисунок Генри Лендора


    Один парень - смесь монгольского и негроидного типа,  первым стал успокоить бесновавшихся.  Он сделал знаки остальным оставить угрозя, а затем, приседая сам, жестами пригласил меня последовать его примеру и  сесть на корточки. 

    Когда буря утихла, и все сели, я вытащил из кармана несколько монет и дал по одной каждому из них, за исключением одного человека, который продолжал злиться.  Я внимательно следил за ним, и вскоре увидел, что он обиделся, что я его не наградил, и  окончательно надулся. 

    Мужчины сидели и крутили в руках мои монеты, обиженный же отвернулся, делая вид что он не видит что происходит, и  начал петь странные, меланхоличные гортанные песни. Позволив ему пострадать достаточно, я дал ему две монеты вместо одной, и он удовлетворенно усмехнулся.


    "Боги будут сердиться на вас за то , что вы делаете ," сказал этот раот, указывая на камеру, " и добавил "если вы не дадите нам большую белую монету."

    Я воспользовался этим, и пообещал им через моего гида "две большие монеты", если они возьмут меня в свои хижины, которые я заметил неподалеку.

    Они согласились, и мы начали наш спуск по крутой дорожке, ведущей к хижинам, и я хочу сказать, что подобная дорога подходит только для обезьян.

    ...Обнесенные заборами из сухих  деревьев и ветвей, их жилища были убогими сверх всякой меры. Дома были  укреплены деревянными столбами, стропила крыты сверху копной сухой травы. Каждый дом разделен на две частии, чтобы дать приют двум семьям. Внутри дома не содержат ни мебели, ни посуды, я заметил лишь долбленные деревянные чаши.

    Исследуя их поселение и дома, я увидел, что они культивируют землю рядом со своими жилищами, используя для этого примитивные орудия, также они обладают грубыми молотками, палками, и чистыми мешками, в которых они держат свои запасы. Их основным продуктом питания ранее была речная рыба, мясо диких животных, а также корни некоторых деревьев; но теперь в их рационе есть и зерно. 

    Также, и, как все дикари, они имеют сильную тягу к спиртному. 

    Возле одного из жилищ, я встретил группу мужчин и женщин, сидящих на корточках вокруг костра. На женщинах были серебряные браслеты и стеклянные бусы, мужчины  были в серьгах. Только один из мужчин  был одет в небольшую набедренную  повязку, а на женщинах были одеты мизерные платья индийского производства, купленные явно в  в  Аскоте.
     

     "Два мужчины с детьми на руках". РИсунок Генри Лендора

    Их лица были явно монгольского происхождения, модифицированные в соответствии с климатом и  характером страны. В масштабе стандартных рас человека раоты стоят чрезвычайно низко, как можно судить по моим фотографиям.

    Женщины, как вы можете видеть, имеют аномально маленькие черепа с низкими лбами, у них высокие скулы,  длинные, гладкие носы, широкие и округлые, как у рас монгольского типа. Подбородок был в большинстве случаев круглый, верхняя губа огромная. Нижняя челюсть очень короткая и узкая, в то время как верхняя казалась весьма  огромной и непропорциональна размеру черепа. Уши большие, выдающиеся,  способные улавливать звуки на большие расстояния. 

     Женщины раот. Фотография Генри Лендора

    Лицевой скелет мужчин сбалансированнее. У них более высокие и широкие лбы, носы своей формой похожи на носы женщин, но по отношению к черепу более короткие, вся нижняя челюсть чрезвычайно узкая, но верхняя губа, как и у женщин, огромная.
     

     Мужчина раот

    Несомненно, что Raots не чистая раса, и даже среди тех немногих, я наткнулся на вариации столь значительны, как пришлось ломать голову,  отслеживая их происхождение.Они неизменно обладают пышными  угольно-черными волосами, и имеют очень мало волос на их телах, которые растут лишь подмышками, и их усы и бороды вряд ли заслуживают такого названия. Их тела   без лишнего жира или плоти, твердые и мускулистые, с хорошми пропорциями конечностей,  кожа богатых оттенков, колеблющихся между бронзовым и терракотовым. 

    Хотя раоты - это  самые настоящие дикари, грязные и раздетые, но они обладают на редкость величественной осанкой.

     Я заметил очень любопытную  особенность на их  ногах, а именно:  длина второго пальца ноги значительно выступает за другой, и они используют свои пальцы ного почти так же мы должны наши пальцы рук. Ладони их рук были почти без линий, ногтевые ложа плоские, и вообще пальцы куцые, с очень короткой последней фалангой.

    Если раоты и носят хоть какую-то одежду, и немного изменили свой рацион питания, то это исключительно благодара радже Аскота, который, проявляя большой интерес к племенам, помогает им следовать  своему патриархальному пути, но обеспечивает их   необходимыми предметами. 

    Женщины раутов никогда не спускаются в Аскот, их содержат в строгой изоляции, и я не могу понять абсурдность этого закона, глядя на эти чудовищно уродливые и непривлекательные создания.

    Думаю, мои фотографии доказывают, что все их прелести, столь очевидные  для мужчин Raot,  вряд ли соблазнят кого-нибудь еще
     

     
    Плямя постепенно вымирает, главным образом, без сомнения, за счет близкородственных браков. 

    Раоты суеверны, поклоняются духам гор, солнца, луны, огоня, воды и ветра. Они сами утверждают, что являются потомками царей, и отказываются от присяги на верность любому радже или королю. 

    "Это - для других,  все люди наоборот должны приветствовать нас. В нас течёт кровь королей, и хотя несколько столетий назад мы удалились в джунгли, но тем не менее мы остались сынами царей».

    Через некоторое время я понял, что дальнейшее нахождение в их селении становится для меня опасным. Я уже все осмотрел, сделал много фотографий и измерил тех мужчин и женщин, которые на это согласились, и заплатил им оговоренные деньги. 

    Когда я собирался уходить, седовласый скандалист снова подошел ко мне.

    "Вы видели дома раотов. Вы - первый незнакомец, который так поступил, за это вы будете много  страдать. Боги очень злы на вас."

    "Да," присоединился еще один дикарь, указывая на овраг, "того, кто пройдет по этому пути, если он не раот, настигнет бедствие."

    " Куш paruani, Сахиб" ( "Ничего, сэр"), прервал их мой гид, "они всего лишь варвары, не обращайте внимания на их проклятия."

    "Вы тоже будете страдать," самоуверенно сказал старый раот.

    ...Раоты стояли вокруг меня молча , глядя, как я упаковываю камеру, и я чувствовал, что они смотрели на меня, как человека, чья судьба была предрешена...